fransk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Sehr geehrter Herr Präsident,
Monsieur le Président,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Sehr geehrter Herr,
Monsieur,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Frau,
Madame,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame, Monsieur,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame, Monsieur
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
Sehr geehrte Damen und Herren,
Aux principaux concernés,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Monsieur Dupont,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Madame Dupont,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Mademoiselle Dupont,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Madame Dupont,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Lieber Herr Schmidt,
Monsieur Dupont,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Lieber Johann,
Cher Benjamin,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Nous vous écrivons concernant...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Bezug nehmend auf...
Suite à...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
In Bezug auf...
En référence à...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
J'écris afin de me renseigner sur...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Je vous écris de la part de...
Formel, når du skriver for en anden
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formel anmodning, tentativ
Wären Sie so freundlich...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formel anmodning, tentativ
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Je vous saurai gré de...
Formel anmodning, tentativ
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formel anmodning, meget høflig
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Je vous saurai gré de...
Formel anmodning, meget høflig
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formel anmodning, høflig
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formel anmodning, høflig
Ich möchte Sie fragen, ob...
Je me permets de vous demander si...
Formel anmodning, høflig
Können Sie ... empfehlen...
Pourriez-vous recommander...
Formel anmodning, direkte
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formel anmodning, direkte
Sie werden dringlichst gebeten...
Nous vous prions de...
Formel anmodning, meget direkte
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Quelle est votre liste des prix pour...
Formel specifik anmodning, direkte
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formel anmodning, direkte
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formel anmodning, direkte
Wir beabsichtigen...
Notre intention est de...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Nous regrettons de vous informer que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
Der Anhang ist im ...-Format.
Le fichier joint est au format...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formel, høflig
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formel, meget høflig
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formel, meget høflig
Vielen Dank im Voraus...
En vous remerciant par avance...
Formel, meget høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formel, meget høflig
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formel, meget høflig
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formel, høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formel, høflig
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formel, høflig
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Merci pour votre aide.
Formel, høflig
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formel, direkte
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formel, direkte
Wir schätzen Sie als Kunde.
Merci de votre confiance.
Formel, direkte
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formel, meget direkte
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Dans l'attente de votre réponse.
Mindre formel, høflig
Mit freundlichen Grüßen
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formel, modtager navn ukendt
Mit freundlichen Grüßen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formel, meget brugt, modtager kendt
Hochachtungsvoll
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Herzliche Grüße
Meilleures salutations,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Grüße
Cordialement,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen