portugisisk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Sehr geehrter Herr Präsident,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Sehr geehrter Herr,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Frau,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, modtager navn og køn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
Sehr geehrte Damen und Herren,
A quem possa interessar,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Lieber Herr Schmidt,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Lieber Johann,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Bezug nehmend auf...
A respeito de..
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
In Bezug auf...
Com referência a...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formel anmodning, tentativ
Wären Sie so freundlich...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formel anmodning, tentativ
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formel anmodning, tentativ
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formel anmodning, meget høflig
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formel anmodning, meget høflig
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, høflig
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formel anmodning, høflig
Ich möchte Sie fragen, ob...
Devo perguntar-lhe se...
Formel anmodning, høflig
Können Sie ... empfehlen...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formel anmodning, direkte
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, direkte
Sie werden dringlichst gebeten...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formel anmodning, meget direkte
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Qual a lista atual de preços de...
Formel specifik anmodning, direkte
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formel anmodning, direkte
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formel anmodning, direkte
Wir beabsichtigen...
É a nossa intenção...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Lamentamos informar que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
Der Anhang ist im ...-Format.
O anexo está no formato...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, høflig
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, meget høflig
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, meget høflig
Vielen Dank im Voraus...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, meget høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, meget høflig
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, meget høflig
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, høflig
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, høflig
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, høflig
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direkte
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direkte
Wir schätzen Sie als Kunde.
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direkte
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, meget direkte
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Espero ter notícias suas em breve.
Mindre formel, høflig
Mit freundlichen Grüßen
Cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
Mit freundlichen Grüßen
Atenciosamente,
Formel, meget brugt, modtager kendt
Hochachtungsvoll
Com elevada estima,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Herzliche Grüße
Lembranças,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Grüße
Abraços,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen