japansk | Fraser - Forretning | Faktura

Faktura - Udtalelse

Palveluistani laskutan seuraavan hinnan laskulla...
・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
Formel, meget høflig
Liitteenä lasku numero...
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
Formel, høflig
Pro forma-lasku faksataan jälkikäteen.
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
Formel, direkte
Maksettavissa välittömästi tavarantoimituksen jälkeen.
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Formel, direkte
Koko maksettava summa on...
お支払総額は・・・・です。
Formel, direkte
Yrityksemme menettelyyn kuuluu laskuttaminen ainoastaan euroissa.
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Formel, meget direkte

Faktura - Påmindelse

Haluaisimme muistuttaa teitä, että maksunne on ... myöhässä.
・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Formel, meget direkte
Haluaisimme täten muistuttaa teitä, että yllä mainittu summa on edelleen maksamatta.
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Formel, direkte
Rekisterimme mukaan emme ole vielä saaneet suoritusta yllä mainitulle summalle
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Formel, direkte
Arvostaisimme suuresti, jos voisitte maksaa laskun seuraavien päivien aikana.
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Formel, direkte
Rekisterimme mukaan laskua ei vieläkään ole maksettu.
ご送金がまだのように見受けられます。
Formel, direkte
Olkaa hyvä, ja maksakaa laskunne viipymättä.
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Formel, direkte
Emme ole vielä vastaanottaneet maksuanne...
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Formel, meget direkte
Tilauksenne lähetetään teille vain siinä tapauksessa, että saamme kopion maksamastanne laskusta.
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
Formel, meget direkte
Jos olette jo lähettäneet maksunne, olkaa hyvä ja jättäkää tämä kirje huomioimatta.
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Formel, høflig