russisk | Fraser - Forretning | Ordre

Ordre - Anbringelse

Vi overveje et køb af...
Мы рассматриваем вопрос приобретения...
Formel, tentativ
Vi er mere end glade for at afgive en ordre med jeres firma for...
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
Formel, meget høflig
Vi vil gerne angive en ordre.
Мы хотели бы заказать
Formel, høflig
Vedlagt er vores endelige ordre på...
Тут же еще один наш заказ на...
Formel, høflig
Vedlagt vil du finde din ordre
Тут же вы найдете наш заказ
Formel, høflig
Vi har et stabilt krav på..., og vi vil derfor gerne bestille...
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
Formel, høflig
Vi angiver hermed en ordre på...
Одновременно мы хотели бы заказать...
Formel, høflig
Vi har i sinde at købe... fra jer...
Мы намерены купить у вас...
Formel, høflig
Vil det være muligt at acceptere og bestille en ordre på... til en pris på... per...?
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
Formel, meget direkte
Vi ser frem til jeres bekræftelse. Vær venlig at bekræfte skriftligt.
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
Formel, høflig

Ordre - Bekræftelse

Kan du venligst bekræfte afsendelses datoen og pris via fax?
Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
Formel, høflig
Din ordre vil blive ekspederet så hurtigt som muligt.
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
Formel, meget høflig
Din ordre er ved at blive ekspederet, og vi forventer at have ordren klar til afsendelse før...
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
Formel, høflig
I overensstemmelses med vores mundtlige aftaler, sender vi dig kontrakten for at få din underskrift.
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
Formel, høflig
Vedlagt finder du to kopier af kontrakten.
В приложении вы найдете две копии контракта
Formel, høflig
Vær så venlig at returnere en signeret kopi af kontrakten senest 10 dage efter modtagelses datoen.
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
Formel, høflig
Vi bekræfter hermed din ordre.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
Formel, høflig
Dette er for at bekræfte vores mundtlige ordre dateret...
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
Formel, høflig
Vi accepterer jeres betalingsbetingelser og bekræfter at betalingen vil være lavet af en uopsigelig remburs/udenlandsk bankoverførsel/bankoverførsel.
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
Formel, direkte
Vi har lige modtaget din fax og kan bekræfte at ordren er som anført.
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
Formel, direkte
Vi angiver denne prøve ordre på den betingelse at ordren skal angives inden...
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
Formel, direkte
Dine varer vil blive afsendt indenfor... dage/uger/måneder.
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
Formel, direkte

Ordre - Ændring af ordre detaljer

Er det muligt at reducere vores ordre fra... til...
Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
Formel, høflig
Er det muligt at forøge vores ordre fra... til...
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
Formel, høflig
Er det muligt at forsinke ordren indtil...
Возможно ли продлить заказ до...
Formel, høflig
Vi må desværre meddele dig at vi ikke er i stand til at levere varerne før...
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
Formel, høflig
Vi beklager at måtte meddele dig at denne ordre ikke vil være klar til afsendelse i morgen.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
Formel, høflig

Ordre - Afbestilling

Vi er kede af at måtte informere jer om at vi er nødt til at angive vores ordre et andet sted.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
Formel, meget høflig
Vi er kede af at måtte informere jer om at vi allerede har angivet vores ordre et andet sted.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
Formel, meget høflig
Desværre er disse artikler ikke længere tilgængelige/ikke på lager, så vi er nødt til at aflyse din ordre.
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
Formel, høflig
Desværre er jeres betingelser ikke konkurrencedygtige nok til at ordren er realistisk.
К сожалению, ваши условия нам не подходят
Formel, høflig
Vi kan desværre ikke acceptere jeres tilbud fordi...
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
Formel, høflig
Vi vil gerne aflyse vores ordre. Ordrenummeret er...
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
Formel, direkte
Vi er tvunget til at aflyse vores ordre på grund af...
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
Formel, direkte
Da I ikke er villig til at tilbyde os en lavere rate, må vi desværre meddele jer at vi ikke kan angive en ordre ved jer.
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
Formel, meget direkte
Vi ser ikke et andet alternativ end at afbestille vores ordre på...
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
Formel, meget direkte