tjekkisk | Fraser - Immigration | Dokumenter

Dokumenter - Generelt

Где я могу найти форму для ____ ?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Spørg efter en formular
Когда был выдан ваш документ?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Spørg hvornår et dokument blev udstedt
Где был выдан ваш [документ] ?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Spørg hvor et dokument blev udstedt
Когда истекает срок вашего паспорта?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Spørg hvornår et ID udløber
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Spørg om nogen kan hjælpe dig med at udfylde formularen
Какие документы мне нужно принести для_______?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Spørg hvilke dokumenter du skal medbringe
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Angiv hvad du behøver for at ansøge om et dokument
Мой [документ] украли.
Můj [dokument] byl ukraden.
Meddelelse om at et af dine dokumenter er blevet stjålet
Я заполняю это заявление от лица______.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Meddelelse om, at du udfylder en ansøgning på vegne af en anden
Информация конфиденциальна.
Tyto informace jsou důvěrné.
Meddelelse om at informationerne er fortrolige og ikke vil blive videregivet til tredje part
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Spørg om du kan få en kvittering for din ansøgning

Dokumenter - Personlige informationer

Как вас зовут?
Jak se jmenuješ?
Spørg efter en persons navn
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Spørg efter fødselssted og fødselsdato
Где вы живете?
Kde bydlíte?
Spørg hvor en person bor
Каков ваш адрес?
Jaká je vaše adresa?
Spørg efter en persons adresse
Какое у вас гражданство?
Jaké je vaše občanství?
Spørg efter en persons statsborgerskab
Когда вы въехали в страну?
Kdy jste přijeli do [country]?
Spørg hvornår en person er ankommet til landet
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Spørg efter en persons ID

Dokumenter - Civilstatus

Мое семейное положение -_______.
Můj rodinný stav je ___________.
Angiv hvad din civilstatus er
холост
svobodný/á
Civilstatus
Женат/замужем
ženatý/vdaná
Civilstatus
Разведен/а
odděleni
Civilstatus
Разведен/а
rozvedený/rozvedená
Civilstatus
в сожительстве
žijící ve společné domácnosti
Civilstatus
в гражданском браке
v registrovaném partnerství
Civilstatus
Не женатая пара
nesezdaní partneři
Civilstatus
в домашнем партнерстве
v domácím partnerství
Civilstatus
вдовец/вдова
vdovec/vdova
Civilstatus
У вас есть дети?
Máte děti?
Spørg om en person har børn
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Spørg om en person yder finansiel støtte til personer, der bor hos ham/hende
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Angiv din intention om at blive genforenet med din familie

Dokumenter - Registrering i byen

Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Angiv at du gerne vil registreres i byen
Какие документы мне нужно принести?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Spørg hvilke dokumenter du bør medbringe
Мне нужно платить за регистрацию?
Je registrace zpoplatněná?
Spørg om der er nogen omkostninger forbundet med registrering
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Angiv at du er her for at registrere din bopæl
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Angiv at du gerne vil ansøge om en straffeattest
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Angiv at du gerne vil ansøge om opholdelsestilladelse

Dokumenter - Sygeforsikring

Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Angiv at du har nogle spørgsmål om sygeforsikring
Мне нужна частная медицинская страховка?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Spørg om du behøver en privat sygeforsikring
Что покрывает медицинская страховка?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Spørg til forsikringens dækning
Больничные платы
Poplatky za pobyt v nemocnici
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Платы специалистам
Poplatky za konsultace se specialisty
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Диагностические проверки
Diagnostické testy
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Хирургические процедуры
Chirurgické zákroky
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Психиатрическое лечение
Psychiatrická léčba
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Лечение зубов
Zubní ošetření
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Офтальмологическое лечение
Oční ošetření
Eksempel på sygeforsikringens dækning

Dokumenter - Visum

Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Spørg hvorfor en person beder efter et indrejsevisum
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Spørg om du har behov for et visum for at rejse ind i et land
Как я могу продлить мою визу?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Spørg hvordan du kan forlænge dit visum
Почему мое заявление на визу отклонено?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Spørg hvorfor din ansøgning om visum er blevet afvist
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Spørg om du kan søge om at blive permanent bosiddende i et land

Dokumenter - Kørsel

Мне нужно менять номер своей машины?
Musím změnit svou registrační značku?
Spørg om du er nødt til at ændre nummerpladen på din bil, hvis du har medbragt den fra dit hjemland
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Angiv at du gerne vil registrere dit køretøj
Мои водительские права здесь действуют?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Spørg om dit kørekort er gyldigt der
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Søg om et midlertidigt kørekort
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Angiv at du gerne vil tilmelde dig en køreprøve
Теоретический тест
Teoretický test
Testtype
Тест на вождение
Praktický test
Testtype
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Angiv at du gerne vil ændre nogle detaljer på dit kørekort
адрес
adresu
Hvad du gerne vil ændre
имя
jméno
Hvad du gerne vil ændre
фотография
fotografii
Hvad du gerne vil ændre
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Angiv at du gerne vil tilføje højere kategorier til dit kørekort
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Angiv at du gerne vil forny dit kørekort
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Angiv at du gerne vil udskifte et kørekort
потеряно
ztracený
Problem med kørekort
украдено
ukradený
Problem med kørekort
повреждено
zničený
Problem med kørekort
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Angiv at du gerne vil appellere dit kørselsforbud

Dokumenter - Statsborgerskab

Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Angiv at du gerne vil bede om statsborgerskab
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Spørg hvor du kan tilmelde dig en sprogtest
У меня нет судимостей
Mám čistý trestní rejstřík.
Angiv at du har en ren straffeattest
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Angiv at du har det krævede sprogniveau
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Angiv at du gerne vil melde dig til testen omhandlende generel viden om livet i landet
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Spørg hvad omkostningerne for en ansøgning om statsborgerskab er
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Angiv din ægtefælles nationalitet