esperanto | Fraser - Immigration | Dokumenter

Dokumenter - Generelt

____ için nereden form bulabilirim?
Kie mi povas trovi la formon por ____?
Spørg efter en formular
[belge] ne zaman verildi?
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Spørg hvornår et dokument blev udstedt
[belge] nerede verildi?
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Spørg hvor et dokument blev udstedt
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Kiam elspiras via legitimilo?
Spørg hvornår et ID udløber
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Spørg om nogen kan hjælpe dig med at udfylde formularen
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________?
Spørg hvilke dokumenter du skal medbringe
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______.
Angiv hvad du behøver for at ansøge om et dokument
[belge] belgem çalındı.
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Meddelelse om at et af dine dokumenter er blevet stjålet
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Meddelelse om, at du udfylder en ansøgning på vegne af en anden
Bu bilgi özeldir.
La informo estas konfidenca.
Meddelelse om at informationerne er fortrolige og ikke vil blive videregivet til tredje part
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Spørg om du kan få en kvittering for din ansøgning

Dokumenter - Personlige informationer

Adınız nedir?
Kiel vi nomiĝas?
Spørg efter en persons navn
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Spørg efter fødselssted og fødselsdato
Nerede yaşıyorsunuz?
Kie vi loĝas?
Spørg hvor en person bor
İkamet adresiniz nedir?
Kio estas via adreso?
Spørg efter en persons adresse
Hangi ülke vatandaşısınız?
Kio estas via civitaneco?
Spørg efter en persons statsborgerskab
[ülke] ne zaman geldiniz?
Kiam vi alvenis en [lando]?
Spørg hvornår en person er ankommet til landet
Kimliğinizi görebilir miyim?
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Spørg efter en persons ID

Dokumenter - Civilstatus

Medeni halim ___________.
Mia edzecostato estas ___________.
Angiv hvad din civilstatus er
bekar
senedza
Civilstatus
evli
edziĝinta
Civilstatus
ayrılmış
apartiga
Civilstatus
boşanmış
eksedziĝinta
Civilstatus
birlikte yaşıyor
kunviva
Civilstatus
medeni birliktelik
en civila kuniĝo
Civilstatus
evlenmemiş çift
fraŭlaj partneroj
Civilstatus
medeni ortaklık içinde
en hejma partnereco
Civilstatus
dul
vidvina
Civilstatus
Çocuğunuz var mı?
Ĉu vi havas infanojn?
Spørg om en person har børn
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Spørg om en person yder finansiel støtte til personer, der bor hos ham/hende
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Angiv din intention om at blive genforenet med din familie

Dokumenter - Registrering i byen

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Mi ŝatus registri en la urbo.
Angiv at du gerne vil registreres i byen
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Kion dokumentojn mi alportus?
Spørg hvilke dokumenter du bør medbringe
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Spørg om der er nogen omkostninger forbundet med registrering
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Angiv at du er her for at registrere din bopæl
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Angiv at du gerne vil ansøge om en straffeattest
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Mi ŝatus peti restadpermeson
Angiv at du gerne vil ansøge om opholdelsestilladelse

Dokumenter - Sygeforsikring

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro.
Angiv at du har nogle spørgsmål om sygeforsikring
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Spørg om du behøver en privat sygeforsikring
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Spørg til forsikringens dækning
Hastane masrafları
Hospitalokotizoj
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Uzman doktor ücretleri
Kotizoj por la ekspertoj
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Tanı koyma testleri
Diagnozoprovoj
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Cerrahi operasyonlar
Kirurgiaj proceduroj
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Psikiyatri tedavisi
Psikiatria kuracado
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Diş tedavisi
Dentaj kuracadoj
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Göz tedavisi
Okula kuracado
Eksempel på sygeforsikringens dækning

Dokumenter - Visum

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Kial vi petas la enirovizon?
Spørg hvorfor en person beder efter et indrejsevisum
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Spørg om du har behov for et visum for at rejse ind i et land
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Spørg hvordan du kan forlænge dit visum
Vize başvurum neden reddedildi?
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Spørg hvorfor din ansøgning om visum er blevet afvist
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Spørg om du kan søge om at blive permanent bosiddende i et land

Dokumenter - Kørsel

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Spørg om du er nødt til at ændre nummerpladen på din bil, hvis du har medbragt den fra dit hjemland
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Angiv at du gerne vil registrere dit køretøj
Ehliyetim burada geçerli mi?
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Spørg om dit kørekort er gyldigt der
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Søg om et midlertidigt kørekort
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Angiv at du gerne vil tilmelde dig en køreprøve
teorik sınav
teorian teston
Testtype
direksiyon sınavı
veturantan teston
Testtype
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia stirlicenco.
Angiv at du gerne vil ændre nogle detaljer på dit kørekort
adres
adreson
Hvad du gerne vil ændre
ad
nomon
Hvad du gerne vil ændre
fotoğraf
foton
Hvad du gerne vil ændre
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco.
Angiv at du gerne vil tilføje højere kategorier til dit kørekort
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Angiv at du gerne vil forny dit kørekort
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Angiv at du gerne vil udskifte et kørekort
kayıp
perdatan
Problem med kørekort
çalınmış
ŝtelatan
Problem med kørekort
hasarlı
difektatan
Problem med kørekort
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Angiv at du gerne vil appellere dit kørselsforbud

Dokumenter - Statsborgerskab

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Angiv at du gerne vil bede om statsborgerskab
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Spørg hvor du kan tilmelde dig en sprogtest
Sabıka kaydım yoktur.
Mi havas puran krimliston
Angiv at du har en ren straffeattest
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Angiv at du har det krævede sprogniveau
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando].
Angiv at du gerne vil melde dig til testen omhandlende generel viden om livet i landet
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Spørg hvad omkostningerne for en ansøgning om statsborgerskab er
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Angiv din ægtefælles nationalitet