tjekkisk | Fraser - Immigration | Dokumenter

Dokumenter - Generelt

____ için nereden form bulabilirim?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Spørg efter en formular
[belge] ne zaman verildi?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Spørg hvornår et dokument blev udstedt
[belge] nerede verildi?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Spørg hvor et dokument blev udstedt
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Spørg hvornår et ID udløber
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Spørg om nogen kan hjælpe dig med at udfylde formularen
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Spørg hvilke dokumenter du skal medbringe
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Angiv hvad du behøver for at ansøge om et dokument
[belge] belgem çalındı.
Můj [dokument] byl ukraden.
Meddelelse om at et af dine dokumenter er blevet stjålet
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Meddelelse om, at du udfylder en ansøgning på vegne af en anden
Bu bilgi özeldir.
Tyto informace jsou důvěrné.
Meddelelse om at informationerne er fortrolige og ikke vil blive videregivet til tredje part
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Spørg om du kan få en kvittering for din ansøgning

Dokumenter - Personlige informationer

Adınız nedir?
Jak se jmenuješ?
Spørg efter en persons navn
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Spørg efter fødselssted og fødselsdato
Nerede yaşıyorsunuz?
Kde bydlíte?
Spørg hvor en person bor
İkamet adresiniz nedir?
Jaká je vaše adresa?
Spørg efter en persons adresse
Hangi ülke vatandaşısınız?
Jaké je vaše občanství?
Spørg efter en persons statsborgerskab
[ülke] ne zaman geldiniz?
Kdy jste přijeli do [country]?
Spørg hvornår en person er ankommet til landet
Kimliğinizi görebilir miyim?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Spørg efter en persons ID

Dokumenter - Civilstatus

Medeni halim ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Angiv hvad din civilstatus er
bekar
svobodný/á
Civilstatus
evli
ženatý/vdaná
Civilstatus
ayrılmış
odděleni
Civilstatus
boşanmış
rozvedený/rozvedená
Civilstatus
birlikte yaşıyor
žijící ve společné domácnosti
Civilstatus
medeni birliktelik
v registrovaném partnerství
Civilstatus
evlenmemiş çift
nesezdaní partneři
Civilstatus
medeni ortaklık içinde
v domácím partnerství
Civilstatus
dul
vdovec/vdova
Civilstatus
Çocuğunuz var mı?
Máte děti?
Spørg om en person har børn
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Spørg om en person yder finansiel støtte til personer, der bor hos ham/hende
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Angiv din intention om at blive genforenet med din familie

Dokumenter - Registrering i byen

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Angiv at du gerne vil registreres i byen
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Spørg hvilke dokumenter du bør medbringe
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Je registrace zpoplatněná?
Spørg om der er nogen omkostninger forbundet med registrering
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Angiv at du er her for at registrere din bopæl
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Angiv at du gerne vil ansøge om en straffeattest
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Angiv at du gerne vil ansøge om opholdelsestilladelse

Dokumenter - Sygeforsikring

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Angiv at du har nogle spørgsmål om sygeforsikring
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Spørg om du behøver en privat sygeforsikring
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Spørg til forsikringens dækning
Hastane masrafları
Poplatky za pobyt v nemocnici
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Uzman doktor ücretleri
Poplatky za konsultace se specialisty
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Tanı koyma testleri
Diagnostické testy
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Cerrahi operasyonlar
Chirurgické zákroky
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Psikiyatri tedavisi
Psychiatrická léčba
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Diş tedavisi
Zubní ošetření
Eksempel på sygeforsikringens dækning
Göz tedavisi
Oční ošetření
Eksempel på sygeforsikringens dækning

Dokumenter - Visum

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Spørg hvorfor en person beder efter et indrejsevisum
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Spørg om du har behov for et visum for at rejse ind i et land
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Spørg hvordan du kan forlænge dit visum
Vize başvurum neden reddedildi?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Spørg hvorfor din ansøgning om visum er blevet afvist
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Spørg om du kan søge om at blive permanent bosiddende i et land

Dokumenter - Kørsel

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Musím změnit svou registrační značku?
Spørg om du er nødt til at ændre nummerpladen på din bil, hvis du har medbragt den fra dit hjemland
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Angiv at du gerne vil registrere dit køretøj
Ehliyetim burada geçerli mi?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Spørg om dit kørekort er gyldigt der
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Søg om et midlertidigt kørekort
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Angiv at du gerne vil tilmelde dig en køreprøve
teorik sınav
Teoretický test
Testtype
direksiyon sınavı
Praktický test
Testtype
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Angiv at du gerne vil ændre nogle detaljer på dit kørekort
adres
adresu
Hvad du gerne vil ændre
ad
jméno
Hvad du gerne vil ændre
fotoğraf
fotografii
Hvad du gerne vil ændre
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Angiv at du gerne vil tilføje højere kategorier til dit kørekort
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Angiv at du gerne vil forny dit kørekort
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Angiv at du gerne vil udskifte et kørekort
kayıp
ztracený
Problem med kørekort
çalınmış
ukradený
Problem med kørekort
hasarlı
zničený
Problem med kørekort
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Angiv at du gerne vil appellere dit kørselsforbud

Dokumenter - Statsborgerskab

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Angiv at du gerne vil bede om statsborgerskab
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Spørg hvor du kan tilmelde dig en sprogtest
Sabıka kaydım yoktur.
Mám čistý trestní rejstřík.
Angiv at du har en ren straffeattest
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Angiv at du har det krævede sprogniveau
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Angiv at du gerne vil melde dig til testen omhandlende generel viden om livet i landet
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Spørg hvad omkostningerne for en ansøgning om statsborgerskab er
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Angiv din ægtefælles nationalitet