japansk | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift par
Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres bryllupsdag.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift par
Tillykke med at I er blevet gift.
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Tillykke med at I har sagt ja til hinanden!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Tillykke til bruden og gommen og deres lykkelige ægteskab.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

Tillykke med jeres forlovelse.
婚約おめでとう!
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
Jeg ønsker jer begge held og lykke med jeres forlovelse og alt hvad der ligger forude.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Tillykke med jeres forlovelse. Jeg håber I begge vil være meget lykkelige sammen.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Tillykke med jeres forlovelse. Jeg håber I vil gøre hinanden ovenud lykkelige.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Tillykke med jeres forlovelse. Har I besluttet jer for en dato endnu?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

Fødselsdagshilsner!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Tillykke med fødselsdagen!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Tillykke med dagen!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Jeg ønsker dig al lykke på din specielle dag.
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Må alle dine ønsker gå i opfyldelse. Tillykke med fødselsdagen!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Jeg ønsker dig al den lykke denne specielle dag kan bringe. Have en vidunderlig fødselsdag!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Tillykke med jubilæet!
記念日おめでとう!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
Tillykke... bryllup!
・・・・周年おめでとう!
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
... år og stadig i fuld vigør. Have et fantastisk jubilæum!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
Tillykke med Porcelænsbrylluppet!
結婚20周年おめでとう!
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
Tillykke med Sølvbrylluppet!
銀婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
Tillykke med Rubinbrylluppet!
ルビー婚記念日おめでとう!
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
Tillykke med Perlebrylluppet!
真珠婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
Tillykke med Koralbrylluppet!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
Tillykke med Guldbrylluppet!
金婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
Tillykke med Diamantbrylluppet!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

Bliv rask snart.
早くよくなってね。
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
Jeg håber du kommer dig hurtigt og snarligt.
一刻も早く良くなることを願っています。
Standard god bedring ønske
Vi håber du på benene igen snart.
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Standard god bedring ønske fra mere end en person
Tænker på dig. Håber du får det bedre snart.
はやく元気になってください。
Standard god bedring ønske
Fra alle på..., Få det bedre snart.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
Få det bedre snart. Alle tænker på dig her.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

Tillykke med...
・・・・おめでとう。
Standard tillykke sætning
Jeg ønsker dig al held og lykke og succes i...
・・・・がうまくいくように祈っています。
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Jeg ønsker dig al succes i...
・・・・が成功するように祈っています。
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Vi vil gerne ønske dig tillykke med...
・・・・おめでとう。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
Godt gået med....
・・・・お疲れ様。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
Tillykke med din bestået køreprøve!
卒業検定合格おめでとう!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
Godt gået. Vi vidste du kunne gøre det.
お疲れ様。頑張ったね。
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
Tillykke!
おめでとう!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

Tillykke med din dimission!
卒業おめでとう!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
Tillykke med beståelsen af eksamen!
試験合格おめでとう!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
Hvem er en klog kanin? Topkarakter, godt gået.
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
Tillykke med kandidaten og held og lykke i arbejdsverdenen.
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
Tillykke med de fantastiske eksamensresultater og held og lykke i fremtiden.
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
Tillykke med eksamensresultaterne. Jeg ønsker dig held og lykke i din fremtidige karriere.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
Tillykke med universitetspladsen. Have det fantastisk!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

Vi er alle dybt chokeret over at høre om... pludselige død og vi vil gerne vise vores dybeste sympati.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
Vi er så kede af at høre om dit tab.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Jeg byder dig min dybeste kondolencer på denne mørke dag.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Vi var forstyrret og kede af at høre om din søns/datters/mands/kones alt for tidlig død,...
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
Modtag venligst vores dybeste og mest dybtfølte kondolencer på dette vanskelige tidspunkt.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Vores tanker er med dig og din familie i denne svære tid.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

Vi ønsker dig al held og lykke med dit nye arbejde hos...
新しい仕事での成功を祈っています。
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
Fra alle hos..., vi ønsker dig al held og lykke i dit nye arbejde.
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Vi ønsker dig al held og lykke i din nye stilling som...
・・・・としての成功を祈っています。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
Vi ønsker dig al succes i dit seneste karriere træk.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Tillykke med arbejdet!
仕事が見つかってよかったね!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
Held og lykke på din første dag hos...
・・・・で良いスタートを切れますように。
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

Vi var henrykte over at høre om fødslen af jeres nye baby. Tillykke.
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Tillykke med jeres nyankomne!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Til den nye mor. De bedste ønsker til dig og din søn/datter.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
Tillykke med ankomsten af jeres nye smukke baby!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Til de meget stolte forældre... . Tillykke med jeres nyankomne. Jeg er sikker på I vil være vidunderlige forældre.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

Mange tak for...
・・・・をどうもありがとう。
Brugt som en almindelig tak besked
Jeg vil gerne takke dig på vegne af min mand/kone og mig selv...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
Jeg ved virkelig ikke hvordan jeg skal takke dig for...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
Som et lille symbol på vores taknemmelighed...
ほんのお礼のしるしです。
Brugt når du giver en takke gave til en
Vi vil gerne vise vores varmeste tak til... for...
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
Vi er dig meget taknemmelige for at...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
Ingen årsag. Tværtimod: vi burde takke dig!
それどころかあなたに感謝してます!
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

Glædelig Jul fra...
・・・・から季節のあいさつです。
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
Glædelig Jul og Godt Nytår!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
God Påske!
イースターおめでとう!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
Glædelig Thanksgiving!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
Godt Nytår!
明けましておめでとう!
Brugt til at fejre Nytårsaften
God Jul og Godt Nytår!
楽しい休暇をお過ごしください。
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
Glædelig Hanukkah!
ハヌカーおめでとう!
Brugt til at fejre Hanukkah
Glædelig Diwali til dig. Må denne Diwali være ligeså strålende som altid.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Brugt til at fejre Diwali
Glædelig Jul! / God Jul!
メリークリスマス!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
God Jul og et Godt Nytår!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår