japansk | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift par
Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift par
Van harte gefeliciteerd met jullie huwelijk!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Van harte gefeliciteerd met jullie jawoord!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Wij wensen de bruid en bruidegom veel geluk in hun huwelijk.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving!
婚約おめでとう!
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en veel geluk voor jullie gezamenlijke toekomst.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie samen erg gelukkig worden.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie elkaar erg gelukkig maken.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Gefeliciteerd met je verjaardag!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Nog vele jaren!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Gefeliciteerd met jouw speciale dag.
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Dat al jouw wensen mogen uitkomen. Gefeliciteerd met je verjaardag!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Voor vandaag wens ik jou alle geluk van de wereld. Geniet van jouw verjaardag!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
記念日おめでとう!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
Van harte gefeliciteerd met het ... jubileum!
・・・・周年おめでとう!
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
... jaren en nog steeds zo gelukkig als in het begin. Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
Van harte gefeliciteerd met het porseleinen huwelijk!
結婚20周年おめでとう!
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
Van harte gefeliciteerd met het zilveren huwelijk!
銀婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
Van harte gefeliciteerd met het robijnen huwelijk!
ルビー婚記念日おめでとう!
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
Van harte gefeliciteerd met het parelen huwelijk!
真珠婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
Van harte gefeliciteerd met het koralen huwelijk!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
Van harte gefeliciteerd met het gouden huwelijk!
金婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
Van harte gefeliciteerd met het diamanten huwelijk!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

Beterschap.
早くよくなってね。
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
Ik hoop dat je snel en spoedig weer beter wordt.
一刻も早く良くなることを願っています。
Standard god bedring ønske
Wij hopen dat je snel weer de oude bent.
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Standard god bedring ønske fra mere end en person
Ik denk aan je. Dat je snel weer beter wordt.
はやく元気になってください。
Standard god bedring ønske
Alle collega´s van ... wensen jou van harte beterschap.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
Beterschap! Iedereen hier van ... doet jou de groeten.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

Van harte gefeliciteerd met ...
・・・・おめでとう。
Standard tillykke sætning
Ik wens jou veel geluk en succes met ...
・・・・がうまくいくように祈っています。
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Ik wens jou alle succes met ...
・・・・が成功するように祈っています。
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Wij willen jou van harte feliciteren met ...
・・・・おめでとう。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
Gefeliciteerd met ...
・・・・お疲れ様。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
Van harte gefeliciteerd met het behalen van je rijbewijs!
卒業検定合格おめでとう!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
Gefeliciteerd. We wisten dat je het zou halen.
お疲れ様。頑張ったね。
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
Gefeli!
おめでとう!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw diploma!
卒業おめでとう!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
Van harte gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
試験合格おめでとう!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
Wat ben jij een slimmerik! Gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw masterdiploma en veel succes in het werkzame leven!
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
Gefeliciteerd met je fantastische examenresultaten en veel succes voor de toekomst.
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
Gefeliciteerd met je examenresultaten en veel succes met je toekomstige carrière.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
Gefeliciteerd met jouw studieplaats aan de universiteit. Veel plezier!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

Wij zijn diep geschokt over het plotselinge overlijden van ... en wij willen ons oprechte medeleven betuigen.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
Het spijt ons zeer over jouw tragische verlies te moeten horen.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Ik wil mijn oprechte medeleven betuigen op deze zwarte dag.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Wij zijn geschokt en zeer verdrietig over de voortijdige dood van onze zoon/dochter/man/vrouw, ... .
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
In deze moeilijke dagen willen wij aan jou ons oprechte medeleven betuigen.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Onze gedachten zijn bij jou en jouw familie tijdens deze moeilijke dagen van verlies.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe baan bij ...
新しい仕事での成功を祈っています。
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
Iedereen bij ... wenst jou veel succes met je nieuwe baan.
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe positie als ...
・・・・としての成功を祈っています。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe carrièrestap.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Van harte gefeliciteerd met jouw nieuwe baan!
仕事が見つかってよかったね!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
Veel succes met jouw eerste werkdag bij ...
・・・・で良いスタートを切れますように。
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

Wij waren erg blij toen we hoorden van de geboorte van jullie zoon/dochter. Gefeliciteerd.
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Gefeliciteerd met jullie pasgeborene!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Voor de nieuwe moeder. De beste wensen voor jou en je zoon/dochter.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
Van harte gefeliciteerd met de komst van jullie kleine jongen/meisje!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Aan de trotse ouders van ... . Gefeliciteerd met jullie pasgeborene. Ik weet zeker dat jullie geweldige ouders worden.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

Hartelijk bedankt voor ...
・・・・をどうもありがとう。
Brugt som en almindelig tak besked
Ik wil jou/jullie graag bedanken namens mijn man/vrouw en mijzelf ...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
Ik weet echt niet hoe ik jou bedanken moet voor ...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
Als blijk van onze dankbaarheid ...
ほんのお礼のしるしです。
Brugt når du giver en takke gave til en
Wij willen graag aan ... onze diepe dankbaarheid tonen ...
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
Wij zijn jou zeer dankbaar dat ...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
Geen dank. Integendeel: wij moeten jou bedanken!
それどころかあなたに感謝してます!
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

Fijne feestdagen wensen ...
・・・・から季節のあいさつです。
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
Prettige Kerstdagen en een gelukkig Nieuwjaar!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
Vrolijk Pasen!
イースターおめでとう!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
Fijne Thanksgiving!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
Gelukkig Nieuwjaar!
明けましておめでとう!
Brugt til at fejre Nytårsaften
Fijne feestdagen!
楽しい休暇をお過ごしください。
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
Fijne Chanoeka!
ハヌカーおめでとう!
Brugt til at fejre Hanukkah
Fijne Divali! Moge deze Divali zo stralend zijn als altijd.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Brugt til at fejre Diwali
Prettige Kerstdagen! / Zalig Kerstfeest!
メリークリスマス!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
Prettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår