kinesisk | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
祝贺,愿你们幸福快乐。
Brugt til at lykønske et nygift par
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Brugt til at lykønske et nygift par
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
恭喜喜结连理!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
祝你们百年好合!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Congratulazioni agli sposi.
恭祝新郎新娘永结同心。
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

Tanti auguri
恭喜你们订婚!
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
Auguri ai novelli fidanzati!
祝贺你们订婚并一切顺利。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
A quando le nozze?? Tanti auguri!
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

Tanti auguri
生日问候!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Buon Compleanno!
生日快乐!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Cento di questi giorni!
笑口常开!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Auguroni
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
愿你心想事成,生日快乐!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Ti auguro un felice compleanno!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Felice anniversario!
纪念日快乐!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
Buon anniversario di...
...纪念日快乐!
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
瓷婚纪念日快乐!
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
银婚纪念日快乐!
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
红宝石婚纪念日快乐!
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
珍珠婚纪念日快乐!
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
珊瑚婚纪念日快乐!
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
金婚纪念日快乐!
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
钻石婚纪念日快乐!
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

Buona Guarigione
早日康复
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
Rimettiti presto
希望你早日康复。
Standard god bedring ønske
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
我们祝愿你尽快康复。
Standard god bedring ønske fra mere end en person
Rimettiti al più presto.
挂念你,愿你早日康复。
Standard god bedring ønske
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
来自...每个人的祝福,早日康复。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

Congratulazioni per...
祝愿你...
Standard tillykke sætning
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
祝福你一切顺利并在...方面成功
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Ti auguro un gran successo in...
我祝你在...方面成功
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
我们就...向你表示祝贺
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
Complimenti!
...做得好!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
Complimenti per aver superato il test di guida!
恭喜通过驾照考试!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
做得好!我们就知道你能做到。
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
Bravo!
恭喜!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

Complimenti dottore!
恭喜毕业!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
Congratulazioni per il risultato!
恭喜通过考试!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
Secchione! Ottimo lavoro!
谁这么聪明,考试考得真棒!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
Complimenti e tanti auguri per il futuro
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
祝你在...的新工作一切顺利
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
我们祝你在...该职位中一切顺利
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Complimenti per il nuovo lavoro!
恭喜获得这个工作!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
祝在...的第一天工作顺利
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
恭喜喜得贵子/千金。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Tanti auguri alla nuova mamma.
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
恭喜您喜获贵子/千金。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

Grazie tante per...
谢谢...
Brugt som en almindelig tak besked
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
Non so davvero come ringraziarti per aver...
我真不知道怎么感谢您...
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
为表达我们的心意...
Brugt når du giver en takke gave til en
Grazie per aver...
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
Ti siamo riconoscenti per aver...
对...我们非常感谢你
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
来自...的节日问候
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
圣诞快乐,新年快乐!
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
Buona Pasqua!
复活节快乐!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
Buon Giorno del Ringraziamento
感恩节快乐!
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
Buon Anno!
新年快乐!
Brugt til at fejre Nytårsaften
Buone Vacanze!
假日愉快!
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
Felice Hanukkah
光明节快乐!
Brugt til at fejre Hanukkah
Felice Diwali
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Brugt til at fejre Diwali
Buon Natale!
圣诞节快乐!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
圣诞节快乐,新年快乐!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår