tjekkisk | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.
Brugt til at lykønske et nygift par
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.
Brugt til at lykønske et nygift par
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Gratulujeme ke svatbě!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

婚約おめでとう!
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

誕生日おめでとう!
Všechno nejlepší k narozeninám!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
誕生日おめでとう!
Všechno nejlepší k narozeninám!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
誕生日おめでとう!
Hodně štěstí a zdraví!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
記念日おめでとう!
Hodně štěstí k výročí!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
・・・・周年おめでとう!
Hodně štěstí k... výročí!
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
結婚20周年おめでとう!
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
銀婚記念日おめでとう!
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
ルビー婚記念日おめでとう!
Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
真珠婚記念日おめでとう!
Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
珊瑚婚記念日おめでとう!
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
金婚記念日おめでとう!
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

早くよくなってね。
Uzdrav se brzy.
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
一刻も早く良くなることを願っています。
Doufám, že se rychle uzdravíš.
Standard god bedring ønske
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.
Standard god bedring ønske fra mere end en person
はやく元気になってください。
Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.
Standard god bedring ønske
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

・・・・おめでとう。
Blahopřejeme k...
Standard tillykke sætning
・・・・がうまくいくように祈っています。
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
・・・・が成功するように祈っています。
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
・・・・おめでとう。
Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
・・・・お疲れ様。
Dobrá práce na...
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
卒業検定合格おめでとう!
Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
お疲れ様。頑張ったね。
Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
おめでとう!
Gratulujeme!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

卒業おめでとう!
Gratulujeme k promoci!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
試験合格おめでとう!
Gratulujeme ke složení všech zkoušek!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
謹んでお悔やみを申し上げます。
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

新しい仕事での成功を祈っています。
Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
・・・・としての成功を祈っています。
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
仕事が見つかってよかったね!
Gratulujeme k novému zaměstnání!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
・・・・で良いスタートを切れますように。
Hodně štěstí první den v...
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

・・・・をどうもありがとう。
Mnohokrát děkuji za...
Brugt som en almindelig tak besked
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
ほんのお礼のしるしです。
Jako malý projev naší vděčnosti...
Brugt når du giver en takke gave til en
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
それどころかあなたに感謝してます!
To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

・・・・から季節のあいさつです。
Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
イースターおめでとう!
Veselé Velikonoce!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Šťastné díkuvzdání!
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
明けましておめでとう!
Šťastný Nový rok!
Brugt til at fejre Nytårsaften
楽しい休暇をお過ごしください。
Šťastné svátky!
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
ハヌカーおめでとう!
Šťastnou chanuku!
Brugt til at fejre Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.
Brugt til at fejre Diwali
メリークリスマス!
Veselé Vánoce!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår