italiensk | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

祝贺,愿你们幸福快乐。
Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Brugt til at lykønske et nygift par
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Brugt til at lykønske et nygift par
恭喜喜结连理!
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
祝你们百年好合!
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
恭祝新郎新娘永结同心。
Congratulazioni agli sposi.
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

恭喜你们订婚!
Tanti auguri
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
祝贺你们订婚并一切顺利。
Auguri ai novelli fidanzati!
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

生日问候!
Tanti auguri
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
生日快乐!
Buon Compleanno!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
笑口常开!
Cento di questi giorni!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Auguroni
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
愿你心想事成,生日快乐!
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Ti auguro un felice compleanno!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
纪念日快乐!
Felice anniversario!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
...纪念日快乐!
Buon anniversario di...
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
瓷婚纪念日快乐!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
银婚纪念日快乐!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
红宝石婚纪念日快乐!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
珍珠婚纪念日快乐!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
珊瑚婚纪念日快乐!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
金婚纪念日快乐!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
钻石婚纪念日快乐!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

早日康复
Buona Guarigione
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
希望你早日康复。
Rimettiti presto
Standard god bedring ønske
我们祝愿你尽快康复。
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Standard god bedring ønske fra mere end en person
挂念你,愿你早日康复。
Rimettiti al più presto.
Standard god bedring ønske
来自...每个人的祝福,早日康复。
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

祝愿你...
Congratulazioni per...
Standard tillykke sætning
祝福你一切顺利并在...方面成功
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
我祝你在...方面成功
Ti auguro un gran successo in...
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
我们就...向你表示祝贺
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
...做得好!
Complimenti!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
恭喜通过驾照考试!
Complimenti per aver superato il test di guida!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
做得好!我们就知道你能做到。
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
恭喜!
Bravo!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

恭喜毕业!
Complimenti dottore!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
恭喜通过考试!
Congratulazioni per il risultato!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
谁这么聪明,考试考得真棒!
Secchione! Ottimo lavoro!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

祝你在...的新工作一切顺利
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
我们祝你在...该职位中一切顺利
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
恭喜获得这个工作!
Complimenti per il nuovo lavoro!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
祝在...的第一天工作顺利
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
恭喜喜得贵子/千金。
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Tanti auguri alla nuova mamma.
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
恭喜您喜获贵子/千金。
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

谢谢...
Grazie tante per...
Brugt som en almindelig tak besked
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
我真不知道怎么感谢您...
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
为表达我们的心意...
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Brugt når du giver en takke gave til en
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Grazie per aver...
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
对...我们非常感谢你
Ti siamo riconoscenti per aver...
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

来自...的节日问候
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
圣诞快乐,新年快乐!
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
复活节快乐!
Buona Pasqua!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
感恩节快乐!
Buon Giorno del Ringraziamento
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
新年快乐!
Buon Anno!
Brugt til at fejre Nytårsaften
假日愉快!
Buone Vacanze!
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
光明节快乐!
Felice Hanukkah
Brugt til at fejre Hanukkah
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Felice Diwali
Brugt til at fejre Diwali
圣诞节快乐!
Buon Natale!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
圣诞节快乐,新年快乐!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår