spansk | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

Желаю вам обоим море счастья
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Brugt til at lykønske et nygift par
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Brugt til at lykønske et nygift par
Пусть будет крепким ваш союз!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Поздравляю с днем свадьбы
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

Поздравляем с помолвкой!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

Поздравляем с Днем рождения!
¡Feliz día!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
С днем Рождения!
¡Feliz cumpleaños!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Всего наилучшего!
¡Feliz cumpleaños!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Счастья,любви, удачи!
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Поздравляем с юбилеем!
¡Feliz aniversario!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
Поздравляем с серебряной свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
Поздравляем с коралловой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
Поздравляем с золотой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

Выздоравливай скорее!
Qué te mejores pronto.
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
Надеемся на твое скорое выздоровление
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Standard god bedring ønske
Надеемся, ты скоро поправишься.
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Standard god bedring ønske fra mere end en person
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Standard god bedring ønske
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

Поздравляем с...
Felicitaciones por...
Standard tillykke sætning
Желаем удачи и успехов в ...
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Удачи с...
Te deseo todo el éxito en...
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Шлем поздравления с...
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
Хорошая работа ...
Bien hecho. Felicitaciones por...
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
Поздравляю со сдачей на права!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
Поздравления!
¡Felicitaciones!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

Поздравляем с окончанием университета!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
Поздравляем со сдачей экзаменов!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
Мы соболезнуем твоей утрате.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Желаем тебе упехов на новой должности
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Поздравляем с приемом на работу!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
Удачи в твой первый рабочий день в...
Buena suerte en tu primer día en...
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

Поздравляем с рождением ребенка!
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Поздравляем с прибавлением!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
Поздравляем с пополнением семейства!
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

Большое спасибо за...
Muchas gracias por...
Brugt som en almindelig tak besked
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Brugt når du giver en takke gave til en
Огромное тебе спасибо за...
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
Мы очень благодарны тебе за...
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
Не за что! Спасибо тебе!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

... шлют свои поздравления
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
Счастливого Нового Года и Рождества!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
С днем Пасхи!
¡Felices Pascuas!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
Счастливого дня Благодарения!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
Счастливого Нового Года!
¡Feliz Año Nuevo!
Brugt til at fejre Nytårsaften
С праздником!
¡Felices Fiestas!
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
Поздравляю с ханука!
¡Feliz Hanukkah!
Brugt til at fejre Hanukkah
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Brugt til at fejre Diwali
С Рождеством!
¡Feliz Navidad!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
С Новым Годом и Рождеством!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår