japansk | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift par
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift par
Gratulujeme ke svatbě!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!
婚約おめでとう!
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

Všechno nejlepší k narozeninám!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Všechno nejlepší k narozeninám!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Hodně štěstí a zdraví!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Hodně štěstí k výročí!
記念日おめでとう!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
Hodně štěstí k... výročí!
・・・・周年おめでとう!
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!
結婚20周年おめでとう!
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!
銀婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!
ルビー婚記念日おめでとう!
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!
真珠婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
金婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

Uzdrav se brzy.
早くよくなってね。
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
Doufám, že se rychle uzdravíš.
一刻も早く良くなることを願っています。
Standard god bedring ønske
Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Standard god bedring ønske fra mere end en person
Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.
はやく元気になってください。
Standard god bedring ønske
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

Blahopřejeme k...
・・・・おめでとう。
Standard tillykke sætning
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...
・・・・がうまくいくように祈っています。
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...
・・・・が成功するように祈っています。
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...
・・・・おめでとう。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
Dobrá práce na...
・・・・お疲れ様。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!
卒業検定合格おめでとう!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.
お疲れ様。頑張ったね。
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
Gratulujeme!
おめでとう!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

Gratulujeme k promoci!
卒業おめでとう!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
Gratulujeme ke složení všech zkoušek!
試験合格おめでとう!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...
新しい仕事での成功を祈っています。
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...
・・・・としての成功を祈っています。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Gratulujeme k novému zaměstnání!
仕事が見つかってよかったね!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
Hodně štěstí první den v...
・・・・で良いスタートを切れますように。
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

Mnohokrát děkuji za...
・・・・をどうもありがとう。
Brugt som en almindelig tak besked
Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
Jako malý projev naší vděčnosti...
ほんのお礼のしるしです。
Brugt når du giver en takke gave til en
Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!
それどころかあなたに感謝してます!
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...
・・・・から季節のあいさつです。
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
Veselé Velikonoce!
イースターおめでとう!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
Šťastné díkuvzdání!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
Šťastný Nový rok!
明けましておめでとう!
Brugt til at fejre Nytårsaften
Šťastné svátky!
楽しい休暇をお過ごしください。
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
Šťastnou chanuku!
ハヌカーおめでとう!
Brugt til at fejre Hanukkah
Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Brugt til at fejre Diwali
Veselé Vánoce!
メリークリスマス!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår