esperanto | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
Brugt til at lykønske et nygift par
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
Brugt til at lykønske et nygift par
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Gratulojn pro ligante la nodon!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Gratulojn pro diri "jes"!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Gratulojn pro via fianĉiĝo!
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

Glückwunsch zum Geburtstag!
Feliĉan naskiĝtagon!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Alles Gute zum Geburtstag!
Feliĉan naskiĝtagon!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Feliĉan naskiĝtagon!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Alles Gute zum Jahrestag!
Feliĉa datreveno!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Feliĉa... datreveno!
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

Gute Besserung!
Saniĝus baldaŭ.
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
Standard god bedring ønske
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
Standard god bedring ønske fra mere end en person
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
Standard god bedring ønske
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

Herzlichen Glückwunsch zu...
Gratulojn pro...
Standard tillykke sætning
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Mi deziras al vi sukceson en...
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
Glückwunsch zu...
Bonege por...
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Gratulojn por vian veturantan teston!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
Gratuliere!
Feliĉoj!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Gratulojn pro via diplomiĝo!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Bonege kun via ekzameno!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Gratuloj por akirai la laboron!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Bona fortuno sur via unua tago en...
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Gratulojn pro via nova alveno!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

Vielen Dank für...
Multajn dankojn por...
Brugt som en almindelig tak besked
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
Brugt når du giver en takke gave til en
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Ni tre dankas vin pro...
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

Frohe Feiertage wünschen...
Sezonaj salutoj el...
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
Frohe Ostern!
Feliĉan Paskon!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
Frohes Erntedankfest!
Feliĉan Dankofeston
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
Frohes neues Jahr!
Feliĉan Novjaron!
Brugt til at fejre Nytårsaften
Frohe Feiertage!
Feliĉaj Ferioj!
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
Frohe Chanukka!
Feliĉa Hanukkah!
Brugt til at fejre Hanukkah
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Feliĉa Divali al vi.
Brugt til at fejre Diwali
Frohe Weihnachten!
Feliĉan Kristnaskon!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår