koreansk | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
축하합니다. 세상에서 가장 행복한 두 분이 되길 바랍니다.
Brugt til at lykønske et nygift par
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
두 분의 결혼식 날, 축하와 따뜻한 성원을 함께 보냅니다.
Brugt til at lykønske et nygift par
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
결혼을 너무너무 축하한다!
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
"한 평생 사랑하겠습니까?" 라는 질문에 "네!" 라고 대답할 너희들을 축복한다.
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
행복한 이 날, 신부와 신랑을 축하합니다.
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
약혼을 축하드립니다!
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
두 분의 약혼과 두 분의 앞길에 놓은 모든것을 축복합니다.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
약혼을 축하드립니다. 항상 행복하시길 바랍니다.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
약혼을 축하드립니다! 서로 상대방을 행복하게 하며 지내시길 바랍니다.
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
약혼을 축하합니다. 그럼 결혼은 언제인지 정해진건가요?
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

Glückwunsch zum Geburtstag!
생일 축하합니다!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Alles Gute zum Geburtstag!
생일 축하!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
행복한 생일날 되세요!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
오늘같은 특별한 날 행복한 일들이 많이 생기길 바랍니다.
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
모든 소원이 이루어지길 바랍니다. 생일 축하해요.
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
특별한 오늘, 가장 행복했으면 합니다. 멋진 생일 보내세요!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Alles Gute zum Jahrestag!
기념일을 축하드립니다!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
Alles Gute zum ... Jahrestag!
행복한 ... 기념일 되세요!
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
함께하신 ...년, 그리고 앞으로 다가올 수많은 축복의 날들. 멋진 기념일 보내세요!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
결혼 20주년(도자기혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
결혼 25주년(은혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
결혼 40주년(루비혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
결혼 30주년(진주혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
결혼 35주년(산호비취혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
결혼 50주년(금혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
결혼 60주년(다이아몬드혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

Gute Besserung!
신속히 쾌차하시길 바랍니다.
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
빨리 회복하시길 진심으로 바랍니다.
Standard god bedring ønske
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
저희 모두 신속히 쾌차하시길 기원합니다.
Standard god bedring ønske fra mere end en person
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
곧 완쾌하시고 일어나시길 바랍니다.
Standard god bedring ønske
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
...의 모든사람이 보냅니다. 신속히 완쾌하시길 바랍니다.
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
신속히 완쾌하십시오. ...의 모든사람들이 사랑을 보냅니다.
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

Herzlichen Glückwunsch zu...
...를 축하합니다.
Standard tillykke sætning
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
...에서 하는 일마다 성공하고, 항상 행운이 함께 하길 바랍니다.
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
... 에서 늘 성공하시길 바랍니다.
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
...를 축하드립니다.
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
Glückwunsch zu...
...를 했다니, 축하드립니다.
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
운전면허증 따신 것 축하드립니다!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
축하드립니다! 잘 해내실 줄 알고 있었어요!
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
Gratuliere!
축하!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
졸업을 축하합니다!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
시험에 통과한 것을 축하합니다!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
누가 이렇게 똑똑 한거야? 시험 너무 잘 봤어!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
박사학위 축하드리며, 앞으로의 미래에 행운이 함께 하길 빕니다.
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
멋진 시험 결과 축하드리구, 미래에도 좋은 일들만 있길 바랄게요.
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
시험 결과를 축하드립니다. 미래에도 좋은 일들이 있길 바랍니다.
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
대학교 입학을 축하합니다! 멋진 시간 보내길 바랍니다.
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
...의 갑작스런 사망 소식을 듣게 되어 저희 모두도 충격을 받았습니다. 큰 위로를 드립니다.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
안타까운 마음을 전합니다.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
오늘, 제 가슴에서 우러나온 가장 깊은 위로의 말을 드리고 싶습니다.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
안타까운 당신의 아들/딸/남편/부인의 소식에 깊은 위로의 말을 전합니다.
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
힘든 시기 잘 넘기시길 바라며, 위로의 말씀 드립니다.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
항상 생각하고, 안타까워 하고 있습니다. 어려운 시기 잘 이겨내시기 바랍니다.
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
...의 새로운 직장에서 하시는 일마다 성공하시길 바랍니다.
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
...의 친구들이 너의 새로운 직장에서 항상 행운이 함께 하길 빈다.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
새 ... 자리에서 항상 행운이 함께 하길 바란다.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
하는 일마다 성공하길 바래.
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
새 직장 얻은 것 축하해!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
..에서의 첫 날 무난히 지나가길 바래!
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
새 남자/여자 아기의 탄생소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
새 식구를 얻게 된것을 축하드립니다!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
엄마가 되신것을 축하드립니다! 아기와 엄마 모두 건강하길 바랍니다.
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
귀여운 아기를 낳으신 것 진심으로 축하드립니다!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
...의 자랑스런 부모님께 축하를 전합니다. 멋진 부모님이 되실거라고 믿습니다!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

Vielen Dank für...
깊은 감사드립니다.
Brugt som en almindelig tak besked
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
제 남편/아내와 저는 깊은 감사를 드립니다.
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
...에 대해 어떻게 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
깊은 감사함에 작은 정성을 준비해봤습니다.
Brugt når du giver en takke gave til en
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
...에 대한 깊은 감사와 따뜻한 마음을 전합니다.
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
...것 진심으로 깊은 감사드립니다.
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
그런말씀 하지 마세요. 오히려 저희가 고마워해야 하는걸요.
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

Frohe Feiertage wünschen...
...에서 보내는 시즌 축하 인사
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
행복한 크리스마스와 신년 되세요!
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
Frohe Ostern!
행복한 부활절 되세요!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
Frohes Erntedankfest!
행복한 추수감사절 되세요!
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
Frohes neues Jahr!
행복한 새해 되세요!
Brugt til at fejre Nytårsaften
Frohe Feiertage!
행복한 휴일되세요!
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
Frohe Chanukka!
행복한 하누카 되세요!
Brugt til at fejre Hanukkah
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
행복한 디왈리 되세요! 이번 디왈리를 가장 밝게 보내시길 바랍니다.
Brugt til at fejre Diwali
Frohe Weihnachten!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår