japansk | Fraser - Personlig | hilsen

hilsen - ægteskab

Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok!
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift par
Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift par
Gratulálok házasságkötésetek alkalmából!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Gratulálok az "igen"-hez!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Uformel, brugt til at lykønske et nygift par som du kender ret godt
Gratulálok a menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Brugt til at lykønske et nygift brudepar

hilsen - Forlovelse

Gratulálok az eljegyzésetekhez!
婚約おめでとう!
Standard frase brugt til at lykønske nogen med deres forlovelse
A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Brugt til at lykønske et par der for nyligt er blevet forlovet
Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Brugt til at lykønske et par du kender godt der for nyligt er blevet forlovet, og til at spørge dem efter hvornår bryllyppet finder sted

hilsen - Fødselsdage og Jubilæer

Boldog születésnapot!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Boldog születésnapot!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Még kétszer ennyit!
誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon.
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Almindeligt fødselsdags ønske, findes normalt på fødselsdagskort
Boldog évfordulót!
記念日おめでとう!
Almindeligt jubilæums ønske, sædvanligvis fundet på jubilæumskort
Boldog ... évfordulót!
・・・・周年おめでとう!
Jubilæums ønske, brugt når et bestemt jubilæum fejres (f.eks. 25 års sølvbryllup, 40 ård rubinbryllup)
.... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Brugt til at fremhæve længden af et ægteskab og sige tillykke med jubilæet
Gratulálok a Porcelán Lakodalomhoz!
結婚20周年おめでとう!
Brugt til at fejre en 20 års bryllupsdag
Gratulálok az Ezüstlakodalomhoz!
銀婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 25 års bryllupsdag
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
ルビー婚記念日おめでとう!
Brugt til ar fejre 40 års bryllupsdag
Gratulálok a Gyöngylakodalomhoz!
真珠婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 30 års bryllupsdag
Gratulálok a Vászonlakodalomhoz!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 35 års bryllupsdag
Gratulálok az Aranylakodalomhoz!
金婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 50 års bryllupsdag
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Brugt til at fejre en 60 års bryllupsdag

hilsen - God Bedring Ønsker

Jobbulást!
早くよくなってね。
Standard bliv rask ønske, sædvanligvis fundet på kort
Remélem, hogy nemsokára jobban leszel.
一刻も早く良くなることを願っています。
Standard god bedring ønske
Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel.
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Standard god bedring ønske fra mere end en person
Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel.
はやく元気になってください。
Standard god bedring ønske
Mindenki nevében a ..., jobbulást kívánunk.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads
Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
God bedring ønske fra adskillige mennesker på et kontor eller en arbejdsplads

hilsen - Almindelige Lykønskninger

Gratulálok a ...!
・・・・おめでとう。
Standard tillykke sætning
Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a ....
・・・・がうまくいくように祈っています。
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Sok sikert kívánok a ...
・・・・が成功するように祈っています。
Brugt når man ønsker en succes i fremtiden
Szeretnénk gratulálni a ....
・・・・おめでとう。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt
Szép munka volt a ...
・・・・お疲れ様。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have gjort noget bestemt, mindre lykønskning
Gratulálok a jogosítványodhoz!
卒業検定合格おめでとう!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået deres køreprøve
Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni.
お疲れ様。頑張ったね。
Brugt når man ønsker en tillykke, normalt en tæt ven eller et familiemedlem
Grat!
おめでとう!
Uformel, relativt ukendt, lykønsknings stenografi og brugt når man ønsker en tillykke

hilsen - Akademiske Præstationer

Gratulálok a diplomádhoz!
卒業おめでとう!
Brugt når man ønsker en universitets dimittend tillykke
Gratulálok a sikeres vizsgádhoz!
試験合格おめでとう!
Brugt når man ønsker en tillykke for at have bestået eksamen
Na ki a király? Szép munka volt a vizsga!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Uformel hverdagssprogs frase, brugt når en du kender godt klarer sig yderst godt til en eksamen
Gratulálok a mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben!
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Brugt når man ønsker en tillykke for at have færdiggjort sin kandidatuddannelse og ønske dem held og lykke i fremtiden
Gratulálok az érettségihez és sok sikert a későbbiekben!
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, men er usikker på om de har planlagt at fortsætte på universitetet eller får et arbejde
Gratulálok az érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Brugt når man ønsker en tillykke med eksamen, og ved at personen leder efter et arbejde
Gratulálok az egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom.
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Brugt når man ønsker en tillykke med at være kommet ind på universitetet

hilsen - Kondolencer

Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy ... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på. Døden kan have være forventet eller uventet
Mélységesen sajnáljuk a veszteséget.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt...
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet sin søn/datter/mand/kone (inkluderer den afdødes navn)
Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.
Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Brugt når man trøster en der har mistet en person tæt på.

hilsen - Karriere Præstationer

Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a ....
新しい仕事での成功を祈っています。
Brugt når man ønsker nogen succes med et nyt arbejde
Mindnyájan ..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez.
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint ...
・・・・としての成功を祈っています。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i en ny stilling
Sok sikert az új munkahelyen.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Brugt når gamle kollegaer ønsker en succes i et nyt arbejde
Gratulálok, hogy megkaptad az állást!
仕事が見つかってよかったね!
Brugt når man ønsker en tillykke med et nyt, ofte indbringende, arbejde
Sok sikert az első munkanapodon a ...
・・・・で良いスタートを切れますように。
Brugt når man ønsker nogen en god første arbejdsdag i et nyt arbejde

hilsen - Fødsel

Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk!
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Gratulálunk az új jövevényhez!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Brugt til at lykønske en kvinde med fødslen af hendes barn
Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn
.... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Brugt til at lykønske et par med fødslen af ders barn

hilsen - Tak

Nagyon köszönöm a ...
・・・・をどうもありがとう。
Brugt som en almindelig tak besked
Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy ...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Brugt når man takker en på vegne af dig selv og en anden
Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg....
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Brugt når du er meget taknemmelig over noget en har gjort for dig
Hálánk jeléül fogadd el ...
ほんのお礼のしるしです。
Brugt når du giver en takke gave til en
Szeretnénk kifejezni hálánkat a ....
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Brugt når du er taknemmelig over noget en har gjort for dig
Nagyon hálásak vagyunk a ...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Brugt når du oprigtigt gerne vil takke en der har gjort noget for dig
Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked!
それどころかあなたに感謝してます!
Brugt når en takker dig for noget, men hvad han/hun gjorde var også til din fordel

hilsen - Helligdage

Ünnepi üdvözlet ...
・・・・から季節のあいさつです。
Brugt i USA til at fejre Jul og Nytårsaften
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Brugt i England til at fejre Jul og Nytårsaften
Kellemes Húsvéti Ünnepeket!
イースターおめでとう!
Brugt i kristne lande til at fejre Påske Søndag
Boldog Hálaadást!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Brugt i USA til at fejre Thanksgiving
Boldog Új Évet!
明けましておめでとう!
Brugt til at fejre Nytårsaften
Kellemes Ünnepeket!
楽しい休暇をお過ごしください。
Brugt i USA ig Canada til at fejre helligdage (især brugt omkring Jul/Hanukkah)
Boldog Hanukát!
ハヌカーおめでとう!
Brugt til at fejre Hanukkah
Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Brugt til at fejre Diwali
Boldog Karácsonyt!
メリークリスマス!
Brugt i kristne lande til at fejre Jul
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Brugt i kristne lande til at fejre Jul og Nytår