kinesisk | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

يُسعدنا أن نعلن عن ولادة...
我们高兴地宣布...的出生
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
يُسعدني أن أعلمكم أنّ... أصبح لهما الآن ابن صغير \ بنت صغيرة
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
نودّ أن نعلن عن ولادة ابننا \ بنتنا
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
يُسعدنا أن نقدّم لكم... ابننا الجديد \ بنتنا الجديدة
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
أعلن فرحتي بأحلى خبر وأبشركم بقدوم أغلى البشر، وصول مولودي الجديد \ مولودتي الجديدة (اسم الوليد ...) الله يحفظه \ يحفظها لي من كل خطر. مع أسمى تحيات ... و....
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
بالحب والأمل نرحب بـ...
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
نعلن بكل فخر عن ولادة...
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
بكل سعادة وسرور نعلن عن ولادة ابننا \ ابنتنا.
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

لقد تمت خطوبة ... و...
...和...订婚了。
Brugt til at meddele en forlovelse
يُسعد ... أنْ يعلنا عن خطوبتهما.
...高兴地宣布他们订婚了。
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
يُسعدنا أن نعلن عن خطوبة ... و...
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Brugt til at meddele en forlovelse
يُعلن السيد... وحرمه عن خطوبة ابنتهما، ... إلى... ابن السيد... وحرمه. و قد تحدد موعد الزفاف لشهر أغسطس.
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
نرجو أن تشرفونا بحضوركم حفلة خطوبة ... و... .
来参加并庆祝...和...的订婚。
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
تشرفنا دعوتكم إلى حفلة خطوبة ... و... .
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

يُسعدنا الإعلان عن زفاف ... و... .
我们高兴地宣布...和...喜结连理
Brugt til at meddele et bryllup
سيتم زفاف الآنسة ... قريبا إلى بيت الزوجية.
...小姐很快即将成为...夫人
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
يتشرف السيد... والآنسة ... بدعوتكما لحضور حفل زفافهما. نرجو أن يسمح لكم وقتكم بالاحتفال معنا بهذه المناسبة السعيدة.
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
يتشرف السيد... وحرمه بدعودتكم لحضور حفل زفاف ابنهما \ بنتهما وذلك بتاريخ ... في... .
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
لأنك كنت وما زلت شخصا مهما في حياتهما، فإن ... و... يتشرفان بدعوتك إلى حضور حفل زفافهما بتاريخ ... في ...
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

يسعدنا أن ندعوك لمشاركتنا في... يوم... .
如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
يُشرفنا حضوركم لتناول العشاء معنا احتفالا بـ...
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
تُشرفنا دعوتكم إلى ...
我们诚挚地邀请您...
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
نأمل حضوركم إلى حفلة سيقتصر الحضور فيها على الأصدقاء المقربين وذلك احتفالا بـ...
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
نأمل حقا في أن تتمكن من الحضور.
我们非常期待您的到来。
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
هل تودّ أن تأتي إلى ... من أجل...؟
你愿意来...参加...吗?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem