spansk | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

... et... se sont fiancés.
X y X están comprometidos.
Brugt til at meddele en forlovelse
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Brugt til at meddele en forlovelse
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Brugt til at meddele et bryllup
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
Vous êtes cordialement invités à...
Está cordialmente invitado(a) a...
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Nos encantaría contar con su presencia.
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
Ça vous dirait de venir à... pour...?
¿Quisieras asistir a... para...?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem