japansk | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

Siamo felici di annunciare la nascita di...
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Siamo lieti di presentarvi...
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
新しく息子/娘が誕生しました。
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

...e... annunciano il loro fidanzamento.
・・・・と・・・・は婚約しました。
Brugt til at meddele en forlovelse
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Brugt til at meddele en forlovelse
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Brugt til at meddele et bryllup
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

Saremmo felici di vederti il...alle...per...
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
・・・・にぜひ足をお運びください。
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
Contiamo sulla tua presenza.
是非来てください。
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
Hai voglia di vederci per...?
・・・・に行かない?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem