finsk | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Olemme iloisia ilmoittaessamme ... syntymästä.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Olen iloinen kertoessani, että ... saivat pienen pojan / tyttären.
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Haluaisimme ilmoittaa pienen poikamme / tyttäremme syntymästä.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Saammeko esitellä pienen poikamme / tyttäremme.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Kymmenen sormea ja kymmenen varvasta, näin suuri tuli meidän perheestä. ... ja ... ovat iloisia ilmoittaessaan ... syntymästä.
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Rakkauden ja toivon saattelemana toivotamme ... tähän maailmaan.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Olemme ylpeitä saadessamme ilmoittaa / esitellä uuden perheenjäsenemme...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
新しく息子/娘が誕生しました。
Olemme ikionnellisia saadessamme ilmoittaa tyttäremme / poikamme syntymästä.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

・・・・と・・・・は婚約しました。
... ja ... olemme kihloissa
Brugt til at meddele en forlovelse
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
,,, ovat iloisia ilmoittaessaan kihlauksestaan.
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Olemme iloisia saadessamme ilmoittaa ... ja ... kihlauksesta.
Brugt til at meddele en forlovelse
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Herra ja rouva ... haluavat ilmoittaa tyttärensä ... kihlauksesta herra ja rouva ... pojan ... kanssa. Häitä suunnitellaan elokuulle.
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Tule juhlimaan kanssamme ... ja ... kihlausta.
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Olette sydämellisesti tervetulleita juhlimaan ... ja ... kihlausta.
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Olemme iloisia ilmoittaessamme ... ja ... häistä / avioliitosta
Brugt til at meddele et bryllup
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Neiti ... tulee pian rouva ...
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Neiti ... ja herra ... pyytävät teitä osallistumaan häihinsä. Olet tervetullut viettämään tätä erityistä päivää kanssamme.
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Herra ja rouva ... pyytävät teitä osallistumaan poikansa / tyttärensä häihin ...
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Koska olette hyvin tärkeitä ihmisiä elämässämme, haluamme kutsua teidät viettämään häitämme ...
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Olisimme iloisia, jos tulisit kanssamme viettämään...
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Kutsumme teidät illalliselle juhlimaan...
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
・・・・にぜひ足をお運びください。
Olette sydämellisesti tervetulleita viettämään...
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Kokoonnumme ystävien kesken juhlimaan ... ja olisimme iloisia, jos pääsisit mukaan joukkoon.
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
是非来てください。
Olisimme iloisia, jos pääsisit paikalle.
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
・・・・に行かない?
Haluaisitko tulla ... ...?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem