italiensk | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Siamo felici di annunciare la nascita di...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Siamo lieti di presentarvi...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

... i ... są zaręczeni.
...e... annunciano il loro fidanzamento.
Brugt til at meddele en forlovelse
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
Brugt til at meddele en forlovelse
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
Brugt til at meddele et bryllup
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Saremmo felici di vederti il...alle...per...
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
Pragnę zaprosić...
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Contiamo sulla tua presenza.
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
Masz ochotę wpaść do... na...?
Hai voglia di vederci per...?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem