Thai | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

...e...estão noivos.
...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
Brugt til at meddele en forlovelse
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
Brugt til at meddele en forlovelse
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
Brugt til at meddele et bryllup
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
Nós gostaríamos muito que você viesse.
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem