Thai | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

У нас есть радостная новость - рождение...
เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

... и ... помолвлены.
...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
Brugt til at meddele en forlovelse
... с радостью объявляют о своей помолвке.
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
Brugt til at meddele en forlovelse
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
Brugt til at meddele et bryllup
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
Сердечно приглашаем вас на...
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem