fransk | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

X y X están comprometidos.
... et... se sont fiancés.
Brugt til at meddele en forlovelse
X y X están felices de anunciar su compromiso.
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Brugt til at meddele en forlovelse
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Brugt til at meddele et bryllup
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
Está cordialmente invitado(a) a...
Vous êtes cordialement invités à...
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
Nos encantaría contar con su presencia.
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
¿Quisieras asistir a... para...?
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem