tyrkisk | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

X y X están comprometidos.
... ve ... nişanlandı.
Brugt til at meddele en forlovelse
X y X están felices de anunciar su compromiso.
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Brugt til at meddele en forlovelse
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Brugt til at meddele et bryllup
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
Está cordialmente invitado(a) a...
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
Nos encantaría contar con su presencia.
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
¿Quisieras asistir a... para...?
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem