spansk | Fraser - Personlig | Meddelelser og Invitationer

Brev | E-Mail | Meddelelser og Invitationer | hilsen | SMS og Web

Meddelelser og Invitationer - Fødsel

...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Brugt når en tredjemand meddeler fødselen af et barn
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn, det kan som regel findes på kort med et billede af et barn
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
En normal talemåde på engelsk, brugt når et par gerne vil meddele fødslen af deres barn
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Brugt når et par vil meddele fødslen af deres barn

Meddelelser og Invitationer - Forlovelse

... ve ... nişanlandı.
X y X están comprometidos.
Brugt til at meddele en forlovelse
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Brugt når et par vil meddele deres forlovelse
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Brugt til at meddele en forlovelse
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Traditionelt, brugt når forældre vil meddele deres datters forlovelse
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Brugt som en invitation til en forlovelsesfest

Meddelelser og Invitationer - Ægteskab

... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Brugt til at meddele et bryllup
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Brugt til at meddele en kvindes bryllup
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Brugt af parret til at invitere mennesker til deres bryllup
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Brugt af manden/kvinden som skal giftes forældre til at invitere mennesker til brylluppet
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Brugt af parret når de inviterer tætt venner til deres bryllup

Meddelelser og Invitationer - Sammenkomst/ Specielle Begivenheder

... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Brugt til at invitere mennesker til en social begivenhed på en bestemt dag, på et bestemt tidspunkt og for en bestemt person
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Brugt til at invitere mennesker til en middag og give dem grunden til den
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
Está cordialmente invitado(a) a...
Formel, brugt til at invitere mennesker til en formel begivenhed. Sædvanligvis brugt til virksomheds middage
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Formel, brugt til at invitere tætte venner til en vigtig social begivenhed
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
Nos encantaría contar con su presencia.
Brugt i en invitation efter at have bedt modtageren om at komme, for at understrege at du gerne vil have dem til at være der
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
¿Quisieras asistir a... para...?
Uformel, brugt til at invitere venner over bare for at se dem