tjekkisk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

عزيزي فادي،
Milý Johne,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Milá maminko, Milý tatínku,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
خالي \ عمي العزيز شادي،
Milý strýčku Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
أهلا يا فادي،
Ahoj Johne,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
يا فادي،
Čau Johne,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
فادي،
Johne,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
عزيزي،
Můj milý/Moje milá,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
حبيبي فادي،
Nejdražší Johne,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
شكرا لرسالتك.
Děkuji za Tvůj dopis.
Brugt når man svarer på en korrespondance
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Brugt når man svarer på en korrespondance
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Brugt når du har vigtige nyheder
هل لديك أية برامج لـ...؟
Už máš nějaké plány na... ?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
يسرّني أن أعلن أنّ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
لقد أحزنني سماع...
Je mi moc líto, že...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... posílá pozdrav!
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Pozdravuj ode mě... .
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Těším se na tvojí odpověď.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Napiš brzy.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Napiš mi prosím, až...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
اعتن \ اعتني بنفسك.
Opatruj se.
Brugt når du skriver til venner og familie
أحبك.
Miluji tě.
Brugt når du skriver til din partner
أجمل الأمنيات،
S přáním všeho nejlepšího,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
مع أجمل الأمنيات،
Mějte se moc hezky,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
أطيب التحيات،
Nejsrdečnější pozdravy,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
مع أجمل التمنيات،
Jen to nejlepší,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
مع كل عبارات الحب،
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
محبتي،
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie
كل الحب،
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie