tysk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Kære John,
Lieber Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Kære Mor / Far,
Liebe(r) Mama / Papa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Kære Onkel Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hej John,
Hallo Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej John,
Hey Johannes,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
Johannes,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Kære,
Mein(e) Liebe(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Kæreste,
Mein(e) Liebste(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Kæreste John,
Liebster Johannes,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Tak for dit brev,
Vielen Dank für Deinen Brief.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Det var godt at høre fra dig igen.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Brugt når du har vigtige nyheder
Har du lavet nogle planer den...?
Hast Du schon Pläne für...?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Jeg er henrykt over at meddele at...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Jeg var henrykt at høre om...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Jeg var så ked af at høre at...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... siger hej.
... grüßt herzlich.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Sig hej til... for mig.
Bitte grüße... von mir.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skriv tilbage snart.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skriv endelig tilbage når...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Send mig nyheder, når du ved mere.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Have det godt.
Mach's gut.
Brugt når du skriver til venner og familie
Jeg elsker dig.
Ich liebe Dich.
Brugt når du skriver til din partner
De bedste ønsker,
Herzliche Grüße
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Med de bedste ønsker,
Mit besten Grüßen
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Venligste hilsner,
Beste Grüße
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alt det bedste,
Alles Gute
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Kærligst,
Alles Liebe
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Masser af kærlighed,
Alles Liebe
Uformel, brugt når du skriver til familie
Meget kærlighed,
Alles Liebe
Uformel, brugt når du skriver til familie