arabisk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Dear John,
عزيزي فادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Dear Mum / Dad,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Dear Uncle Jerome,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hello John,
أهلا يا فادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey John,
يا فادي،
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
فادي،
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
My Dear,
عزيزي،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
My Dearest,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dearest John,
حبيبي فادي،
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Thank you for your letter.
شكرا لرسالتك.
Brugt når man svarer på en korrespondance
It was good to hear from you again.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Brugt når man svarer på en korrespondance
I am very sorry I haven't written for so long.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
It's such a long time since we had any contact.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

I am writing to tell you that…
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Brugt når du har vigtige nyheder
Have you made any plans for…?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
It was so kind of you to write / invite me / send me…
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
I am delighted to announce that…
يسرّني أن أعلن أنّ...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
I was delighted to hear that…
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
I am sorry to inform you that…
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
I was so sorry to hear that…
لقد أحزنني سماع...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Give my love to…and tell them how much I miss them.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
…sends his / her love.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Say hello to…for me.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
I look forward to hearing from you soon.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Write back soon.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Do write back when…
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Send me news, when you know anything more.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Take care.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Brugt når du skriver til venner og familie
I love you.
أحبك.
Brugt når du skriver til din partner
Best wishes,
أجمل الأمنيات،
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
With best wishes,
مع أجمل الأمنيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Kindest regards,
أطيب التحيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
All the best,
مع أجمل التمنيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
All my love,
مع كل عبارات الحب،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Lots of love,
محبتي،
Uformel, brugt når du skriver til familie
Much love,
كل الحب،
Uformel, brugt når du skriver til familie