polsk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Hyvä John,
Drogi Janie,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hei äiti / isä
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Hei setä Jerome,
Drogi Wujku,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hei John,
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Heippa John,
Hej Janku,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
Janku,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Rakkaani,
Mój Drogi/Moja Droga,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Rakkaani,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Rakas John,
Najdroższy/Najdroższa,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Kiitos kirjeestäsi.
Dziękuję za Twój list.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Piszę, by przekazać Ci...
Brugt når du har vigtige nyheder
Onko sinulla suunnitelmia...
Czy masz już plany na...?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Ilahduin kuullessani, että...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
On ikävää kertoa, että...
Z przykrością piszę, że...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Olin pahoillani kuullessani, että...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... lähettää terveisiä.
Pozdrowienia od...
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Sano ... terveisiä minulta.
Pozdrów ode mnie...
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Kirjoita taas pian.
Odpisz szybko.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Kirjoita takaisin heti, kun...
Odpisz, gdy...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Pärjäilkää.
Trzymaj się ciepło.
Brugt når du skriver til venner og familie
Rakastan sinua.
Kocham Cię.
Brugt når du skriver til din partner
Terveisin,
Pozdrawiam serdecznie,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Parhain terveisin,
Pozdrawiam ciepło,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Parhain terveisin,
Serdecznie pozdrawiam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Kaikkea hyvää,
Ściskam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Rakkaudella,
Buziaki,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Rakkain terveisin,
Ściskam serdecznie,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Rakkaudella,
Mnóstwo buziaków,
Uformel, brugt når du skriver til familie