portugisisk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Hyvä John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hei äiti / isä
Querida Mãe,
Querido Pai,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Hei setä Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hei John,
Olá Vítor,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Heippa John,
Oi Vítor,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
Vítor,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Rakkaani,
Meu querido,
Minha querida,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Rakkaani,
Meu amado,
Minha amada,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Rakas John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Kiitos kirjeestäsi.
Obrigado por sua carta.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Brugt når du har vigtige nyheder
Onko sinulla suunnitelmia...
Você já fez planos para ...?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Ilahduin kuullessani, että...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
On ikävää kertoa, että...
Lamento informá-lo que ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Olin pahoillani kuullessani, että...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... lähettää terveisiä.
...manda lembranças.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Sano ... terveisiä minulta.
Diga olá para ... por mim.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero ter notícias suas em breve.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Kirjoita taas pian.
Escreva novamente em breve.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escreva de volta quando...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Pärjäilkää.
Cuide-se.
Brugt når du skriver til venner og familie
Rakastan sinua.
Eu te amo.
Brugt når du skriver til din partner
Terveisin,
Abraços,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Parhain terveisin,
Com carinho,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Parhain terveisin,
Com carinho,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Kaikkea hyvää,
Tudo de bom,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Rakkaudella,
Com todo meu amor,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Rakkain terveisin,
Com muito amor,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Rakkaudella,
Com muito amor,
Uformel, brugt når du skriver til familie