rumænsk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Beste Jan
Dragă Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Beste mama / papa
Dragă Mamă/Tată,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Beste oom Jeroen
Dragă unchiule Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hallo Jan
Dragă Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hoi Jan
Bună Andrei!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Jan
Salut Andrei!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Lieve ...
Draga mea,/Dragul meu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Liefste ...
Iubitul meu, / Iubita mea,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Lieve Jan
Dragul meu Andrei,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Hartelijk dank voor jouw brief.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Brugt når du har vigtige nyheder
Heb je al plannen voor ...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Ik was erg blij om te horen dat ...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Helaas moet ik je melden dat ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Het spijt me te moeten horen dat ...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... doet jou de groeten.
... îţi transmite toată dragostea.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Doe ... de groeten namens mij.
Salută pe ...din partea mea.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Ik hoop snel van jou te horen.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Schrijf me snel terug.
Scrie-mi înapoi curând.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Schrijf me snel terug wanneer ...
Trimite-mi un răspuns când... .
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Het ga je goed.
Aveţi grijă de voi!
Brugt når du skriver til venner og familie
Ik hou van je.
Te iubesc!
Brugt når du skriver til din partner
Hartelijke groeten,
Toate cele bune,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Met hartelijke groeten,
Cu drag,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Groeten,
Cele mai calde urări,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Groeten,
Toate cele bune,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Liefs,
Cu toată dragostea,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Liefs,
Cu drag,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Liefs,
Cu mult drag,
Uformel, brugt når du skriver til familie