hindi | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

佐藤君へ
प्रिय विजय
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
お母さんへ/お父さんへ
प्रिय माता पिता,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
太郎おじさんへ
आदर्णीय चाचा जी,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
佐藤君へ
प्रिय रेखा,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
太郎くんへ
प्यारे सुनील,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
太郎くんへ
विशाल,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
太郎へ
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
太郎へ
मेरे प्यारे...,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
太郎へ
मेरे प्रियतम,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
お手紙ありがとう。
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Brugt når man svarer på en korrespondance
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Brugt når man svarer på en korrespondance
長い間連絡してなくてごめんね。
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
しばらく連絡を取ってなかったね。
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

・・・・をお知らせします。
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Brugt når du har vigtige nyheder
・・・・に何か予定はありますか?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
・・・・を報告します。
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
・・・・ということを聞いてうれしいです。
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
残念だけど・・・・をお知らせます。
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
・・・・を聞いて私も悲しいです。
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
・・・・がよろしく言っていました。
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
・・・・によろしく言っておいてね。
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
お返事を待っています。
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
はやく返事を書いてね。
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
・・・・の時は連絡してください。
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
なにか報告があったらまた教えてください。
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
元気でね
अपना खयाल रखना.
Brugt når du skriver til venner og familie
好きだよ
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Brugt når du skriver til din partner
じゃあね
शुभकामनाएं,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
じゃあね
शुभकामनाएं,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
またね
आपका अपना/आपकी अपनी,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
元気でね
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
元気でね
ढेर सारा प्यार,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
元気でね
बहुत सारा प्यार,
Uformel, brugt når du skriver til familie
体に気をつけてね
बहुत सारा प्यार,
Uformel, brugt når du skriver til familie