rumænsk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

佐藤君へ
Dragă Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
お母さんへ/お父さんへ
Dragă Mamă/Tată,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
太郎おじさんへ
Dragă unchiule Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
佐藤君へ
Dragă Andrei,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
太郎くんへ
Bună Andrei!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
太郎くんへ
Salut Andrei!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
太郎へ
Draga mea,/Dragul meu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
太郎へ
Iubitul meu, / Iubita mea,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
太郎へ
Dragul meu Andrei,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
お手紙ありがとう。
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Brugt når man svarer på en korrespondance
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Brugt når man svarer på en korrespondance
長い間連絡してなくてごめんね。
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
しばらく連絡を取ってなかったね。
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

・・・・をお知らせします。
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Brugt når du har vigtige nyheder
・・・・に何か予定はありますか?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
・・・・を報告します。
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Am aflat cu plăcere faptul că...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
残念だけど・・・・をお知らせます。
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
・・・・がよろしく言っていました。
... îţi transmite toată dragostea.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
・・・・によろしく言っておいてね。
Salută pe ...din partea mea.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
お返事を待っています。
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
はやく返事を書いてね。
Scrie-mi înapoi curând.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
・・・・の時は連絡してください。
Trimite-mi un răspuns când... .
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
なにか報告があったらまた教えてください。
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
元気でね
Aveţi grijă de voi!
Brugt når du skriver til venner og familie
好きだよ
Te iubesc!
Brugt når du skriver til din partner
じゃあね
Toate cele bune,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
じゃあね
Cu drag,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
またね
Cele mai calde urări,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
元気でね
Toate cele bune,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
元気でね
Cu toată dragostea,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
元気でね
Cu drag,
Uformel, brugt når du skriver til familie
体に気をつけてね
Cu mult drag,
Uformel, brugt når du skriver til familie