finsk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Drogi Janie,
Hyvä John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Hei äiti / isä
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Drogi Wujku,
Hei setä Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Cześć Michale,
Hei John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej Janku,
Heippa John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Janku,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mój Drogi/Moja Droga,
Rakkaani,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Rakkaani,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Rakas John,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dziękuję za Twój list.
Kiitos kirjeestäsi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Piszę, by przekazać Ci...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Brugt når du har vigtige nyheder
Czy masz już plany na...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ilahduin kuullessani, että...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Z przykrością piszę, że...
On ikävää kertoa, että...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Tak przykro mi słyszeć, że...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
Pozdrowienia od...
... lähettää terveisiä.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Pozdrów ode mnie...
Sano ... terveisiä minulta.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Czekam na Twoją odpowiedź.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Odpisz szybko.
Kirjoita taas pian.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Odpisz, gdy...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Trzymaj się ciepło.
Pärjäilkää.
Brugt når du skriver til venner og familie
Kocham Cię.
Rakastan sinua.
Brugt når du skriver til din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Terveisin,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Pozdrawiam ciepło,
Parhain terveisin,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Serdecznie pozdrawiam,
Parhain terveisin,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ściskam,
Kaikkea hyvää,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Buziaki,
Rakkaudella,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Ściskam serdecznie,
Rakkain terveisin,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Mnóstwo buziaków,
Rakkaudella,
Uformel, brugt når du skriver til familie