nederlandsk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Dragă Andrei,
Beste Jan
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Dragă Mamă/Tată,
Beste mama / papa
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Dragă unchiule Andrei,
Beste oom Jeroen
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Dragă Andrei,
Hallo Jan
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Bună Andrei!
Hoi Jan
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Salut Andrei!
Jan
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Draga mea,/Dragul meu,
Lieve ...
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Iubitul meu, / Iubita mea,
Liefste ...
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dragul meu Andrei,
Lieve Jan
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Brugt når du har vigtige nyheder
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Heb je al plannen voor ...?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Helaas moet ik je melden dat ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... îţi transmite toată dragostea.
... doet jou de groeten.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Salută pe ...din partea mea.
Doe ... de groeten namens mij.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Ik hoop snel van jou te horen.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Scrie-mi înapoi curând.
Schrijf me snel terug.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Trimite-mi un răspuns când... .
Schrijf me snel terug wanneer ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Aveţi grijă de voi!
Het ga je goed.
Brugt når du skriver til venner og familie
Te iubesc!
Ik hou van je.
Brugt når du skriver til din partner
Toate cele bune,
Hartelijke groeten,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Cu drag,
Met hartelijke groeten,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cele mai calde urări,
Groeten,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Toate cele bune,
Groeten,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu toată dragostea,
Liefs,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu drag,
Liefs,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Cu mult drag,
Liefs,
Uformel, brugt når du skriver til familie