ungarsk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Dragă Andrei,
Kedves John!
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Dragă Mamă/Tată,
Kedves Anya / Apa!
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Dragă unchiule Andrei,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Dragă Andrei,
Szia John!
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Bună Andrei!
Szia John!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Salut Andrei!
John!
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Draga mea,/Dragul meu,
Kedvesem / Drágám!
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Iubitul meu, / Iubita mea,
Kedvesem / Drágám!
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Dragul meu Andrei,
Drága John!
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Köszönöm a leveledet.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Jó volt megint hallani felőled.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Brugt når du har vigtige nyheder
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Van már valami programod...?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Am aflat cu plăcere faptul că...
Örömmel hallottam, hogy ...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... îţi transmite toată dragostea.
... is üdvözletét küldi.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Salută pe ...din partea mea.
Üdvözöld...-t helyettem is.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Várom a válaszodat.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Scrie-mi înapoi curând.
Írj hamar.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Trimite-mi un răspuns când... .
Írj, amint ....
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Írj, ha többet megtudsz.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Aveţi grijă de voi!
Vigyázz magadra.
Brugt når du skriver til venner og familie
Te iubesc!
Szeretlek
Brugt når du skriver til din partner
Toate cele bune,
Legjobbakat!
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Cu drag,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cele mai calde urări,
Üdvözlettel,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Toate cele bune,
Legjobbakat!
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu toată dragostea,
Szeretettel,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cu drag,
Szeretettel, / Sok puszi,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Cu mult drag,
Szeretettel, / Sok puszi,
Uformel, brugt når du skriver til familie