hindi | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Querido Juan:
प्रिय विजय
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Mamá / Papá:
प्रिय माता पिता,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Querido tío José:
आदर्णीय चाचा जी,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hola Juan:
प्रिय रेखा,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hola Juan:
प्यारे सुनील,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Juan:
विशाल,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Querido:
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mi amor:
मेरे प्यारे...,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Amado Juan:
मेरे प्रियतम,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Gracias por su / tu carta.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Brugt når man svarer på en korrespondance
Fue un placer escuchar de ti / usted.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Escribo para decirle / decirte que...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Brugt når du har vigtige nyheder
¿Tienes / Tiene planes para... ?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Me complace anunciar que...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Estoy encantado(a) de escuchar que...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Siento informarte que...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Lamenté mucho cuando escuché que...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
X te envía muchos cariños.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Saluda a X de mi parte.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Espero saber de ti pronto.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escríbeme pronto.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Escríbeme cuando...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Escríbeme cuando tengas más información.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Cuídate / Cuídense
अपना खयाल रखना.
Brugt når du skriver til venner og familie
Te amo,
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Brugt når du skriver til din partner
Cariños,
शुभकामनाएं,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Cariños,
शुभकामनाएं,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Cariños,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Mis mejores deseos,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con todo mi amor,
ढेर सारा प्यार,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Con todo mi amor,
बहुत सारा प्यार,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Con amor,
बहुत सारा प्यार,
Uformel, brugt når du skriver til familie