arabisk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Milý Johne,
عزيزي فادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Milá maminko, Milý tatínku,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Milý strýčku Jerome,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Ahoj Johne,
أهلا يا فادي،
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Čau Johne,
يا فادي،
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Johne,
فادي،
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Můj milý/Moje milá,
عزيزي،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Nejdražší Johne,
حبيبي فادي،
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Děkuji za Tvůj dopis.
شكرا لرسالتك.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Píši, abych Ti řekl(a), že...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Brugt når du har vigtige nyheder
Už máš nějaké plány na... ?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
S potěšením (vám) oznamuji, že...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Je mi moc líto, že...
لقد أحزنني سماع...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... posílá pozdrav!
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Pozdravuj ode mě... .
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Těším se na tvojí odpověď.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Napiš brzy.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Napiš mi prosím, až...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Opatruj se.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Brugt når du skriver til venner og familie
Miluji tě.
أحبك.
Brugt når du skriver til din partner
S přáním všeho nejlepšího,
أجمل الأمنيات،
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Mějte se moc hezky,
مع أجمل الأمنيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Nejsrdečnější pozdravy,
أطيب التحيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Jen to nejlepší,
مع أجمل التمنيات،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
S láskou,
مع كل عبارات الحب،
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
S láskou,
محبتي،
Uformel, brugt når du skriver til familie
S láskou,
كل الحب،
Uformel, brugt når du skriver til familie