italiensk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Sevgili Can,
Caro Luca,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Sevgili Anne / Baba,
Cari mamma e papà,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Sevgili Cihat Amca,
Caro zio Flavio,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Merhaba Can,
Ciao Matteo,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey Can,
Ciao Matty!
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Can,
Luca,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Canım,
Tesoro,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Benim sevgili ...,
Amore,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Çok sevgili Can,
Amore mio,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Mektubun için teşekkürler.
Grazie per avermi scritto.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Che bello sentirti!
Brugt når man svarer på en korrespondance
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Brugt når du har vigtige nyheder
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Hai già dei piani per...?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Sono felice di annunciarti che...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Sono davvero felice di sapere che...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Mi dispiace sapere che...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... sevgisini yolluyor.
...ti manda i suoi saluti.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
...'a selamımı ilet benim için.
Salutami...
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Spero di avere presto tue notizie.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Hemen cevap yaz.
Rispondimi presto.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Rispondimi non appena...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Kendinize iyi bakın.
Stammi bene.
Brugt når du skriver til venner og familie
Seni seviyorum.
Ti amo.
Brugt når du skriver til din partner
En iyi dileklerimle,
I migliori auguri
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
En iyi dileklerimle,
Con i migliori auguri
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
En derin saygılarımla,
Cari saluti
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Sevgiyle kalın,
Tante belle cose
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tüm sevgimle,
Con tanto amore
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tüm sevgimle,
Tanti cari saluti
Uformel, brugt når du skriver til familie
Çokça sevgiyle,
Con affetto,
Uformel, brugt når du skriver til familie