tjekkisk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Sevgili Can,
Milý Johne,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Sevgili Anne / Baba,
Milá maminko, Milý tatínku,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Sevgili Cihat Amca,
Milý strýčku Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Merhaba Can,
Ahoj Johne,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey Can,
Čau Johne,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Can,
Johne,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Canım,
Můj milý/Moje milá,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Benim sevgili ...,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Çok sevgili Can,
Nejdražší Johne,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Mektubun için teşekkürler.
Děkuji za Tvůj dopis.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Brugt når du har vigtige nyheder
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Už máš nějaké plány na... ?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Je mi moc líto, že...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... sevgisini yolluyor.
... posílá pozdrav!
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
...'a selamımı ilet benim için.
Pozdravuj ode mě... .
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Těším se na tvojí odpověď.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Hemen cevap yaz.
Napiš brzy.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Napiš mi prosím, až...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Kendinize iyi bakın.
Opatruj se.
Brugt når du skriver til venner og familie
Seni seviyorum.
Miluji tě.
Brugt når du skriver til din partner
En iyi dileklerimle,
S přáním všeho nejlepšího,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
En iyi dileklerimle,
Mějte se moc hezky,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
En derin saygılarımla,
Nejsrdečnější pozdravy,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Sevgiyle kalın,
Jen to nejlepší,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tüm sevgimle,
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Tüm sevgimle,
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Çokça sevgiyle,
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie