finsk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Lieber Johannes,
Hyvä John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Liebe(r) Mama / Papa,
Hei äiti / isä
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Lieber Onkel Hieronymus,
Hei setä Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hallo Johannes,
Hei John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hey Johannes,
Heippa John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Johannes,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Mein(e) Liebe(r),
Rakkaani,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Mein(e) Liebste(r),
Rakkaani,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Liebster Johannes,
Rakas John,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Vielen Dank für Deinen Brief.
Kiitos kirjeestäsi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Brugt når du har vigtige nyheder
Hast Du schon Pläne für...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Ilahduin kuullessani, että...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Leider muss ich Dir berichten, dass...
On ikävää kertoa, että...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... grüßt herzlich.
... lähettää terveisiä.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Bitte grüße... von mir.
Sano ... terveisiä minulta.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Schreib mir bitte bald zurück.
Kirjoita taas pian.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Mach's gut.
Pärjäilkää.
Brugt når du skriver til venner og familie
Ich liebe Dich.
Rakastan sinua.
Brugt når du skriver til din partner
Herzliche Grüße
Terveisin,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Mit besten Grüßen
Parhain terveisin,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Beste Grüße
Parhain terveisin,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alles Gute
Kaikkea hyvää,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alles Liebe
Rakkaudella,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alles Liebe
Rakkain terveisin,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Alles Liebe
Rakkaudella,
Uformel, brugt når du skriver til familie