tjekkisk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Kedves John!
Milý Johne,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Kedves Anya / Apa!
Milá maminko, Milý tatínku,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Kedves Jerome Nagybácsi!
Milý strýčku Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Szia John!
Ahoj Johne,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Szia John!
Čau Johne,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John!
Johne,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Kedvesem / Drágám!
Můj milý/Moje milá,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Kedvesem / Drágám!
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Drága John!
Nejdražší Johne,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Köszönöm a leveledet.
Děkuji za Tvůj dopis.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Jó volt megint hallani felőled.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Azért írok, hogy elmondjam ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Brugt når du har vigtige nyheder
Van már valami programod...?
Už máš nějaké plány na... ?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Örömmel jelentem be, hogy ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Örömmel hallottam, hogy ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Je mi moc líto, že...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... is üdvözletét küldi.
... posílá pozdrav!
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Üdvözöld...-t helyettem is.
Pozdravuj ode mě... .
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Várom a válaszodat.
Těším se na tvojí odpověď.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Írj hamar.
Napiš brzy.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Írj, amint ....
Napiš mi prosím, až...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Írj, ha többet megtudsz.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Vigyázz magadra.
Opatruj se.
Brugt når du skriver til venner og familie
Szeretlek
Miluji tě.
Brugt når du skriver til din partner
Legjobbakat!
S přáním všeho nejlepšího,
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Mějte se moc hezky,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Üdvözlettel,
Nejsrdečnější pozdravy,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Legjobbakat!
Jen to nejlepší,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Szeretettel,
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Szeretettel, / Sok puszi,
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie
Szeretettel, / Sok puszi,
S láskou,
Uformel, brugt når du skriver til familie