tysk | Fraser - Personlig | Brev

Brev - Adresse

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard engelsk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + region/stat + postnummer.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
modtagerens navn
vejnummer + vejnavn
bynavn + forkortelse af staten + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og irsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + forkortelse af landsdelen + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk adresse format:
Modtagerens navn
vejnummer + Vejnavn
Landsdel
Bynavn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealandsk adresse format:
Modtagerens navn
Nummer + vejnavn
Forstad/RD nummer/PO box
By + postnummer

Brev - Åbning

Kedves John!
Lieber Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Kedves Anya / Apa!
Liebe(r) Mama / Papa,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Kedves Jerome Nagybácsi!
Lieber Onkel Hieronymus,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Szia John!
Hallo Johannes,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Szia John!
Hey Johannes,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John!
Johannes,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Kedvesem / Drágám!
Mein(e) Liebe(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Kedvesem / Drágám!
Mein(e) Liebste(r),
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Drága John!
Liebster Johannes,
uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Köszönöm a leveledet.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Jó volt megint hallani felőled.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Brugt når man skriver til en gammel ven som du ikke har kontaktet i noget tid

Brev - Hoveddel

Azért írok, hogy elmondjam ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Brugt når du har vigtige nyheder
Van már valami programod...?
Hast Du schon Pläne für...?
Brugt når du vil invitere nogle til en begivenhed eller mødes med dem
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Brugt når du takker nogle for at sende noget / invitere nogle et sted hen / vedlægge noget information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Brugt når man oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Örömmel jelentem be, hogy ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Brugt når du meddeler gode nyheder til venner
Örömmel hallottam, hogy ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Brugt til at videresende en besked eller nyheder
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Brugt når du trøster en ven der har fået dårlige nyheder

Brev - Afslutning

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Brugt når du vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... is üdvözletét küldi.
... grüßt herzlich.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til brevet
Üdvözöld...-t helyettem is.
Bitte grüße... von mir.
Brugt når man gerne vil anerkende en anden via den person du skriver til
Várom a válaszodat.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Írj hamar.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Írj, amint ....
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Írj, ha többet megtudsz.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyhed
Vigyázz magadra.
Mach's gut.
Brugt når du skriver til venner og familie
Szeretlek
Ich liebe Dich.
Brugt når du skriver til din partner
Legjobbakat!
Herzliche Grüße
Uformel, brugt mellem venner, familie eller kollegaer
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Mit besten Grüßen
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Üdvözlettel,
Beste Grüße
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Legjobbakat!
Alles Gute
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Szeretettel,
Alles Liebe
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Szeretettel, / Sok puszi,
Alles Liebe
Uformel, brugt når du skriver til familie
Szeretettel, / Sok puszi,
Alles Liebe
Uformel, brugt når du skriver til familie