japansk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

عزيزي فادي،
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
أبي العزيز \ أمي العزيزة
お母さんへ/お父さんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
خالي \ عمي كمال العزيز،
太郎おじさんへ
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
مرحبا يا فادي،
太郎君へ
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
أهلا يا فادي،
太郎君へ
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
فادي،
太郎君、
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
عزيزي \ عزيزتي،
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
عزيزي الغالي فادي،
太郎へ
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
شكرا لرسالتك.
メールをくれてありがとう。
Brugt når man svarer på en korrespondance
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
メールをもらってうれしかったよ。
Brugt når man svarer på en korrespondance
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
長い間連絡を取っていなかったよね。
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
喜んで・・・・を報告します。
Brugt når du har vigtige nyheder
هل لديك أية برامج لـ...؟
・・・・に何か予定はありますか?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
・・・・を喜んで報告します。
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
لقد سُعدت بسماع...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
残念だけど・・・・を報告します。
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
لقد أحزنني سماع...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
بلّغ سلامي إلى...
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
お返事を楽しみに待っています。
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
اُكتب إلي بسرعة.
返信を待っています。
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
أكتب لي حين...
・・・・の時はまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
何かあったらまた連絡してください。
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
اعتنِ بنفسك.
元気でね
Brugt når du skriver til familie og venner
أحبك.
好きだよ
Brugt når du skriver til din partner
أطيب الأمنيات،
じゃあね
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
مع أطيب التمنيات،
じゃあね
Uformel, brugt mellem familie eller venner
أجمل التحيات،
よろしく
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
أجمل الأمنيات،
元気でね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
كل المحبة،
体に気をつけてね
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
كل المحبة،
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie
كل المحبة،
元気でね
Uformel, brugt når man skriver til familie