vietnamesisk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

عزيزي فادي،
Gửi Vi,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Gửi bố / mẹ,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
خالي \ عمي كمال العزيز،
Cháu chào chú Triều,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
مرحبا يا فادي،
Lam thân mến,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
أهلا يا فادي،
Thương thân mến,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
فادي،
Tùng à,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
عزيزي \ عزيزتي،
Gửi bạn,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Anh / Em thân yêu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
عزيزي الغالي فادي،
Trúc thân yêu,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
شكرا لرسالتك.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Brugt når man svarer på en korrespondance
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Brugt når man svarer på en korrespondance
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Brugt når du har vigtige nyheder
هل لديك أية برامج لـ...؟
Bạn có rảnh vào...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
لقد سُعدت بسماع...
Mình rất vui khi được biết...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
لقد أحزنني سماع...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
... gửi lời chào cho bạn.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
بلّغ سلامي إلى...
Cho mình gửi lời chào tới...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
اُكتب إلي بسرعة.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
أكتب لي حين...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
اعتنِ بنفسك.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Brugt når du skriver til familie og venner
أحبك.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Brugt når du skriver til din partner
أطيب الأمنيات،
Thân ái,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
مع أطيب التمنيات،
Thân,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
أجمل التحيات،
Thân thương,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
أجمل الأمنيات،
Thân mến,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
كل المحبة،
Thân mến,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
كل المحبة،
Thân thương,
Uformel, brugt når man skriver til familie
كل المحبة،
Thân thương,
Uformel, brugt når man skriver til familie