esperanto | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Kære John,
Estimata John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Kære Mor / Far,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Kære Onkel Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hej John,
Saluton John,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej John,
Saluton John,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
John,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Kære,
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Kæreste,
Mia kara,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Kæreste John,
Estimata John,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Tak for din E-mail.
Dankon pro via retpoŝto.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Det var godt at høre fra dig igen.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Mi skribas por informi vin, ke...
Brugt når du har vigtige nyheder
har du lavet nogle planer den... ?
Ĉu vi havas planojn por...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Jeg er henrykt over at meddele at...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Jeg var henrykt over at høre at...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Jeg var så ked af at høre at...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... siger hej.
...sendas lian/ŝian amon.
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Sig hej til... for mig.
Diru saluton al... por mi.
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skriv tilbage snart.
Reskribu baldaŭ.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skriv tilbage når...
Skribu reen kiam...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Send mig nyheder, når du ved mere.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Have det godt.
Atentu.
Brugt når du skriver til familie og venner
Jeg elsker dig.
Mi amas vin.
Brugt når du skriver til din partner
De bedste ønsker,
Ĉion bonan,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Med de bedste ønsker,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
De venligste hilsner,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alt det bedste,
Ĉion bonan,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Kærligst,
Ĉiu mia amo,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Masser af kærlighed,
Multe da amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Kærlighed,
Multa amo,
Uformel, brugt når man skriver til familie