polsk | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Kære John,
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Kære Mor / Far,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Kære Onkel Jerome,
Drogi Wujku,
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hej John,
Cześć Michale,
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej John,
Hej Janku,
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
Janku,
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Kære,
Mój Drogi/Moja Droga,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Kæreste,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Kæreste John,
Najdroższy/Najdroższa,
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Tak for din E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Det var godt at høre fra dig igen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Brugt når man svarer på en korrespondance
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Piszę, by przekazać Ci...
Brugt når du har vigtige nyheder
har du lavet nogle planer den... ?
Czy masz już plany na...?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Jeg er henrykt over at meddele at...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Jeg var henrykt over at høre at...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Z przykrością piszę, że...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Jeg var så ked af at høre at...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... siger hej.
Pozdrowienia od...
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Sig hej til... for mig.
Pozdrów ode mnie...
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skriv tilbage snart.
Odpisz szybko.
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skriv tilbage når...
Odpisz, gdy...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Send mig nyheder, når du ved mere.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Have det godt.
Trzymaj się ciepło.
Brugt når du skriver til familie og venner
Jeg elsker dig.
Kocham Cię.
Brugt når du skriver til din partner
De bedste ønsker,
Pozdrawiam serdecznie,
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Med de bedste ønsker,
Pozdrawiam ciepło,
Uformel, brugt mellem familie eller venner
De venligste hilsner,
Serdecznie pozdrawiam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alt det bedste,
Ściskam,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Kærligst,
Buziaki,
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Masser af kærlighed,
Ściskam serdecznie,
Uformel, brugt når man skriver til familie
Kærlighed,
Mnóstwo buziaków,
Uformel, brugt når man skriver til familie