Thai | Fraser - Personlig | E-Mail

E-Mail - Åbning

Kære John,
ถึง จอห์น
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Kære Mor / Far,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Uformel, standard måde at henvende sig til sine forældre på
Kære Onkel Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Uformel, standard måde at henvende sig til et familiemedlem på
Hej John,
สวัสดี จอห์น
Uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
Hej John,
ว่าไง จอห์น
Meget uformel, standard måde at henvende sig til en ven på
John,
จอห์น
Uformel, direkte måde at henvende sig til en ven på
Kære,
ถึงสุดที่รัก
Meget uformel, brugt når man henvender sig til éns kære
Kæreste,
ถึง สุดที่รัก
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Kæreste John,
ถึงจอห์นที่รัก
Meget uformel, brugt når man henvender sig til en partner
Tak for din E-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Brugt når man svarer på en korrespondance
Det var godt at høre fra dig igen.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Brugt når man svarer på en korrespondance
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Brugt når man skriver til en gammel ven du ikke har kontaktet i noget tid

E-Mail - Hoveddel

Jeg skriver for at fortælle dig at...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Brugt når du har vigtige nyheder
har du lavet nogle planer den... ?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Brugt når du vil invitere nogen til en begivenhed eller vil mødes med dem
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Brugt når du gerne vil takke nogen for at sende noget / invitere nogen / vedlægge information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Brugt når du oprigtigt takker nogen for at fortælle dig noget / tilbyde dig noget / skrive til dig angående noget
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Brugt når du oprigtigt sætter pris på noget nogen skrev til dig / inviterede dig til / sendte dig
Jeg er henrykt over at meddele at...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Brugt når man meddeler gode nyheder til venner
Jeg var henrykt over at høre at...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Brugt når man videresender en besked eller nyheder
Jeg er ked af at må informere dig om at...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Brugt når man meddeler dårlige nyheder til venner
Jeg var så ked af at høre at...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Brugt når du trøster en ven som har fået dårlige nyheder
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Brugt når du gerne vil have en ven skal se din nye hjemmeside
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Brugt når du gerne vil have en ven til at tilføje dig til en instant message service, så I kan kommunikere noget oftere

E-Mail - Afslutning

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Brugt når du gerne vil fortælle nogen at du savner dem via modtageren af brevet
... siger hej.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Brugt når man tilføjer en andens hilsen til et brev
Sig hej til... for mig.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Brugt når man gerne vil anerkende nogen via den person du skriver til
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skriv tilbage snart.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direkte, brugt når du gerne vil have et brev tilbage
Skriv tilbage når...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Send mig nyheder, når du ved mere.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Brugt når du kun ønsker at modtageren skriver tilbage når de har en form for nyheder
Have det godt.
ขอให้โชคดีนะ
Brugt når du skriver til familie og venner
Jeg elsker dig.
ฉันรักคุณ
Brugt når du skriver til din partner
De bedste ønsker,
ขอให้โชคดีนะ
uformel, brugt mellem familie, venner eller kollegaer
Med de bedste ønsker,
ขอให้คุณโชคดี
Uformel, brugt mellem familie eller venner
De venligste hilsner,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Alt det bedste,
ด้วยความหวังดี
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Kærligst,
ด้วยความรัก
Uformel, brugt når du skriver til familie eller venner
Masser af kærlighed,
ด้วยความรัก
Uformel, brugt når man skriver til familie
Kærlighed,
ด้วยความรัก
Uformel, brugt når man skriver til familie